Episodios

  • 机器人时代的轻松工作周 - An Easy Workweek in the Age of Robots [HSK 5]
    Jan 8 2026

    Technological progress is reshaping employment patterns and logistics efficiency, prompting deeper reflection.

    Download the app here:
    • Chinese Short Dialogue | Website
    • Chinese Short Dialogue | App Store
    • Chinese Short Dialogue | Google Play
    Available in 8 languages on the app:

    Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية

    《English Translation》

    赵强: I watched 刘强东’s speech in Wuzhen. He said that in the future employees might work only one day a week, or even just one hour. Do you think that’s realistic?
    黄刚: It sounds a bit exaggerated, but his point that robots can free people from heavy labor isn’t surprising. JD.com is even planning to build the world’s first unmanned delivery station next year.
    赵强: Drones above, unmanned vehicles below, and robotic arms in the middle doing fully automated loading—it feels like a sci-fi movie. Even in my marketing department, I can feel automation speeding up.
    黄刚: But he also mentioned that solid-state batteries aren’t mature yet—low yield rates and poor low-temperature performance. If these issues aren’t solved, full-scale robot adoption will still take time.
    赵强: Still, if social logistics costs can really be reduced from 14% to under 10% as he said, that would be a clear case of cost reduction and efficiency gains for companies. With higher profits, job types will also change.
    黄刚: Yes, maybe future ‘office workers’ will mainly monitor equipment and do simple maintenance—jobs that are ‘easy but require thinking.’ As the saying goes in China, ‘skills never weigh you down,’ and digital skills seem even more important now.
    赵强: But shorter working hours aren’t necessarily all good. If efficiency rises and competition gets fiercer, won’t people feel even more anxious?
    黄刚: In the end, it comes down to systems and distribution. If technology truly brings society into a positive cycle and gives people more time freedom, it may actually help them think about what kind of life they want to live.

    Más Menos
    2 m
  • 小宝捡到一枚硬币 - Xiaobao Finds a Coin [HSK 2]
    Jan 7 2026

    Xiaobao finds a coin on the road. After picking it up, he and Xiaomei think together about what to do.

    Download the app here:
    • Chinese Short Dialogue | Website
    • Chinese Short Dialogue | App Store
    • Chinese Short Dialogue | Google Play
    Available in 8 languages on the app:

    Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية

    《English Translation》

    小宝: Xiaomei, I found a coin on the road.
    小美: Really? Where did you find it?
    小宝: Under a tree. It’s a one-yuan coin.
    小美: Wow, then what are you going to do?
    小宝: I don’t know. Can I take it home?
    小美: Maybe someone else dropped it.
    小宝: Then what should I do?
    小美: We can give it to the teacher and ask the teacher to help find the owner.
    小宝: Good idea! Let’s go find the teacher together.
    小美: Let’s go! The teacher will definitely know what to do.

    Más Menos
    1 m
  • 外卖小哥也要休息 - Delivery Riders Need Rest Too [HSK 3]
    Jan 6 2026

    New national standards limit food delivery riders’ working hours and require mandatory breaks.

    Download the app here:
    • Chinese Short Dialogue | Website
    • Chinese Short Dialogue | App Store
    • Chinese Short Dialogue | Google Play
    Available in 8 languages on the app:

    Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية

    《English Translation》

    小宝: Why is today’s food delivery so slow? I’m really hungry.
    小刚: Maybe the delivery rider is taking a break. The new rules say they have to stop for twenty minutes after working continuously for four hours.
    小宝: Why is that? Don’t they want to deliver faster?
    小刚: It’s for safety. If they get too tired, it can be dangerous—just like how we need to rest after walking for a long time.
    小宝: Oh, then how long do they work each day?
    小刚: Usually no more than eight hours, and platforms aren’t allowed to force overtime through incentives.
    小宝: I see. Then it’s okay if we wait a bit—let the delivery guy have a rest.
    小刚: That’s right. Caring about others is also a small kind of kindness.

    Más Menos
    1 m
  • 大熊猫要回家了 - The Giant Pandas Are Going Home [HSK 3]
    Jan 5 2026

    Giant pandas living in Japan will return to China, stirring feelings of reluctance among Japanese fans.

    Download the app here:
    • Chinese Short Dialogue | Website
    • Chinese Short Dialogue | App Store
    • Chinese Short Dialogue | Google Play
    Available in 8 languages on the app:

    Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية

    《English Translation》

    刘娜: Yuko, have you heard? Japan’s last two giant pandas will return to China next year.
    优子: What? Really? I like them so much. I’ve seen them many times at Ueno Zoo.
    刘娜: Yes, their loan period has ended, so it’s normal for them to go home. Many countries do the same.
    优子: But Japan might not be able to see giant pandas anymore. That makes me a bit sad.
    刘娜: I understand. Giant pandas are like friendly little ambassadors. When China–Japan relations are good, there’s more exchange.
    优子: I see. I hope the relationship between the two countries will get even better, so there will be another chance to see them.
    刘娜: There definitely will be. You can also come to China to see pandas. You’re very welcome.
    优子: That’s great! I must go and see the real ‘national treasure’.

    Más Menos
    1 m
  • 广东为何成为“生育冠军”? - Why Has Guangdong Become the “Champion of Birth Rates”? [HSK 5]
    Jan 4 2026

    Exploring the economic, medical, and cultural reasons behind Guangdong’s rising birth rate despite national decline.

    Download the app here:
    • Chinese Short Dialogue | Website
    • Chinese Short Dialogue | App Store
    • Chinese Short Dialogue | Google Play
    Available in 8 languages on the app:

    Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية

    《English Translation》

    黄刚: Hua, did you see this year’s data? Of all the newborns nationwide, one out of every nine was born in Guangdong—really eye-catching.
    陈花: I saw it too! With birth rates so low nationwide, the fact that Guangdong has stayed No. 1 for seven consecutive years is truly remarkable.
    黄刚: The main reason is its strong economy. Guangdong has led GDP rankings for more than thirty years, with higher income and more job opportunities, so young people are willing to stay.
    陈花: And the medical resources are great. There are over a hundred top-tier hospitals, and mothers from other provinces can enjoy the same level of care, making childbirth more reassuring.
    黄刚: Yes, and there are cultural factors. In the Chaoshan region, the idea that ‘more children bring more blessings’ is still common. Shenzhen even offers subsidies for second children. Traditional values and modern policies reinforce each other.
    陈花: What I find most interesting is the phenomenon of ‘factory-area babies’ and ‘dual-city parenting’. It shows that young people don’t refuse to have children—they just need the right conditions.
    黄刚: Exactly. Guangdong has become a model for the whole country: birth rates don’t rise by slogans but by creating a supportive environment.
    陈花: I hope other places can learn the essence of this, so people not only want to have children but can also afford to raise them well.

    Más Menos
    1 m
  • “雪假”里的家长难题 - Parents’ Dilemma During the “Snow Vacation” [HSK 5]
    Jan 3 2026

    When students’ holidays do not align with parents’ time off, caregiving pressure increases.

    Download the app here:
    • Chinese Short Dialogue | Website
    • Chinese Short Dialogue | App Store
    • Chinese Short Dialogue | Google Play
    Available in 8 languages on the app:

    Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية

    《English Translation》

    黄刚: Hua, did you see the “ice and snow vacation” in Xinjiang and Jilin? The kids are thrilled, but many parents are worried.
    陈花: My colleagues are talking about it too. The kids are on break, but parents can’t easily take leave, so some children can only stay at home doing nothing.
    黄刚: The policy’s original intention is actually good, like the old “wheat harvest vacation,” letting children leave the classroom and get close to nature. But the real caregiving pressure is indeed quite heavy.
    陈花: If the vacation could be connected with weekends, it would be easier for parents to arrange time. And paid leave needs to be better implemented to truly be a supporting measure.
    黄刚: Many colleagues at work say that there may be more holidays, but whether you can actually take them is another matter. It’s also not very realistic for grandparents to take kids out.
    陈花: I think family mindset matters too. Some parents think about long trips as soon as there’s a break, and kids even compare with each other. Actually, nearby parks and small museums can be great fun as well.
    黄刚: Right, education isn’t just about travel check-ins. As long as parents are willing to spend time陪伴, even a short holiday can be rich and enjoyable.
    陈花: I hope policies and services will improve in the future, so children can enjoy their holidays and parents won’t feel so anxious.

    Más Menos
    1 m
  • 妻子查出男性染色体后的新生 - A New Life After a Wife Was Found to Have Male Chromosomes [HSK 6]
    Jan 2 2026

    A touching story of a couple who faced infertility due to the wife's rare sex development disorder and ultimately welcomed a child through egg-donation IVF.

    Download the app here:
    • Chinese Short Dialogue | Website
    • Chinese Short Dialogue | App Store
    • Chinese Short Dialogue | Google Play
    Available in 8 languages on the app:

    Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية

    《English Translation》

    黄刚: Hua, did you see that news? A wife couldn’t get pregnant and went for tests, only to discover that her chromosomes were actually male! Yet her appearance and development had always been female.
    陈花: I saw it too—so shocking. The report said her appearance and physical structure were entirely female, but the body’s “development-command” signals malfunctioned, causing her gonads to fail to develop normally, so she couldn’t produce eggs.
    黄刚: Yes, and the doctor’s analogy was vivid: development is like construction—her “genetic blueprint” was male, but the “command signals” were misdirected, so her body naturally developed in a female direction. Life is truly amazing and complex.
    陈花: Exactly. Because this abnormality is hidden deep inside the body, she always thought it was just ordinary menstrual irregularity. You can imagine how devastating it must have been when she learned the truth.
    黄刚: Fortunately, the medical team performed surgery and hormone replacement therapy to help her establish a normal physiological cycle and create conditions for pregnancy. In the end, through egg-donation IVF, she successfully gave birth to a daughter.
    陈花: What moved me most was her husband’s attitude. He said, “She will always be the most beautiful wife in my heart.” That unwavering support is more powerful than any medical technology.
    黄刚: And the director doctor put it beautifully: although the child didn’t inherit the mother’s genes, ten months of carrying her and a lifetime of love far surpass the meaning of genetic ties.
    陈花: This case truly shows that medicine can mend the regrets of life, and love can sustain an entire lifetime. Seeing the happy photo of the family of three nearly brought me to tears.

    Más Menos
    2 m
  • 多放假为何难落实? - Why Is It So Hard to Implement Longer Holidays? [HSK 5]
    Jan 1 2026

    A discussion on proposals to extend holidays, the challenges in implementation, and the pressures faced by enterprises.

    Download the app here:
    • Chinese Short Dialogue | Website
    • Chinese Short Dialogue | App Store
    • Chinese Short Dialogue | Google Play
    Available in 8 languages on the app:

    Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية

    《English Translation》

    黄刚: Hua, did you see Professor 陆铭’s suggestion? He said people in China work too many hours, should have more holidays, and should truly receive overtime pay.
    陈花: I saw it. There’s a heated debate online. But many say holidays aren’t about policy abundance—it's about whether companies allow you to take time off, and whether you dare to take it.
    黄刚: Exactly. Some workplaces have a tense atmosphere—people fear falling behind if they take leave. Competition is intense, too many workers for too few positions, and no one dares to relax.
    陈花: And small and medium-sized enterprises feel even more pressure. Piece-rate pay is common. On the surface overtime isn’t mandatory, but if employees want to earn more, they can only work more.
    黄刚: This model works in the short term, but quality drops, equipment is overloaded, and employees can’t improve their skills. The company will hit a bottleneck sooner or later.
    陈花: So just calling for ‘more holidays’ isn’t enough. The key is reducing enterprises’ reliance on overtime—through tech upgrades and better management.
    黄刚: Right, and labor protection must be strengthened so employees don’t worry about being pushed out when they take leave. Otherwise, more holidays will just exist on paper.
    陈花: I think this topic went viral because everyone is exhausted. Work–life balance is crucial. I hope someday we can truly ‘work with peace of mind and rest well’.

    Más Menos
    1 m
adbl_web_global_use_to_activate_DT_webcro_1694_expandible_banner_T1