• Blooming Confidence: Lena's Art-Tech Triumph in Stockholm

  • May 3 2025
  • Duración: 16 m
  • Podcast

Blooming Confidence: Lena's Art-Tech Triumph in Stockholm

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Swedish: Blooming Confidence: Lena's Art-Tech Triumph in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-03-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Under körsbärsblommornas rosa sken, där Djurgårdens stigarna slingrade sig mjukt genom Stockholms hjärta, gick Lena med snabba steg.En: Under the pink glow of the cherry blossoms, where Djurgården's paths wound gently through the heart of Stockholm, Lena walked briskly.Sv: Våren gjorde sitt intåg och de blommiga träden svajade lätt i den varma vinden.En: Spring was making its entrance, and the blossoming trees swayed lightly in the warm wind.Sv: Det skulle snart vara dags för skolans slutpresentation, och hon bar sin portfölj tätt mot bröstet.En: It would soon be time for the school's final presentation, and she held her portfolio tightly against her chest.Sv: Lenas projekt handlade om att kombinera konst och teknik på ett nytt sätt, och hon ville imponera på alla.En: Lena's project was about combining art and technology in a new way, and she wanted to impress everyone.Sv: Men tvivlet gnagde.En: But doubt gnawed at her.Sv: "Är det verkligen tillräckligt?"En: "Is it really enough?"Sv: frågade hon sig själv om och om igen medan hon såg andra elever, ivrigt diskuterande sina egna projekt.En: she asked herself over and over again as she watched other students eagerly discussing their own projects.Sv: Veckan före presentationen tog hon mod till sig och bad Erik om hans åsikt.En: The week before the presentation, she gathered the courage to ask Erik for his opinion.Sv: Erik var smart, ibland nästan för rak, men hon respekterade hans talang.En: Erik was smart, almost too straightforward at times, but she respected his talent.Sv: Efter att ha lyssnat på henne sa han, "Idén är bra, Lena, men du måste tänka bredare.En: After listening to her, he said, "The idea is good, Lena, but you have to think broader.Sv: Har du funderat på hur publiken kan interagera med det?"En: Have you considered how the audience can interact with it?"Sv: Hans ord fick henne att tänka.En: His words made her think.Sv: Lena gick hem den kvällen, funderade och skissade.En: Lena went home that evening, pondering and sketching.Sv: Hon arbetade sent in på natten, behövde hitta en balans mellan Eriks feedback och hennes egna idéer.En: She worked late into the night, needing to find a balance between Erik's feedback and her own ideas.Sv: Trots sina tvivel ville hon inte förlora sig själv i processen.En: Despite her doubts, she didn't want to lose herself in the process.Sv: När dagen för presentationen kom, andades Lena djupt.En: When the day of the presentation came, Lena took a deep breath.Sv: Djurgården såg nästan magisk ut, dekorerat med ljusgrön grönska och en känsla av förväntan i luften.En: Djurgården looked almost magical, adorned with light green foliage and a sense of anticipation in the air.Sv: Eleverna förberedde sina stationer, och Lena fixade de sista detaljerna.En: The students prepared their stations, and Lena fixed the final details.Sv: Hennes projekt, nu förvandlat till en interaktiv upplevelse, var redo att visas.En: Her project, now transformed into an interactive experience, was ready to be showcased.Sv: När det blev hennes tur, började Lena lugnt.En: When it was her turn, Lena began calmly.Sv: Hon presenterade sitt arbete med en klar och säker röst.En: She presented her work with a clear and confident voice.Sv: Men det var när hon aktiverade den interaktiva delen som hennes projekt verkligen blev levande.En: But it was when she activated the interactive part that her project truly came to life.Sv: Det drogs en klang av förvåning mellan klasskamraterna och lärarna.En: A murmur of amazement spread among her classmates and teachers.Sv: De interaktiva elementen gjorde att åskådarna kunde delta och engagera sig, vilket väckte projektet till liv.En: The interactive elements allowed the viewers to participate and engage, bringing the project to life.Sv: Efteråt kom Lärarna fram till henne och berömde hennes kreativitet och mod.En: Afterward, the teachers came up to her and praised her creativity and courage.Sv: Till och med Erik, vanligtvis så kräsen, gav ett erkännande nick.En: Even Erik, usually so critical, gave an approving nod.Sv: "Bra jobbat, Lena.En: "Well done, Lena.Sv: Jag är imponerad."En: I'm impressed."Sv: Lena visste nu att hennes idéer hade betydelse.En: Lena now knew that her ideas mattered.Sv: Genom att våga lita på sig själv och även lyssna på kritik hade hon skapat något unikt.En: By daring to trust herself and also listen to criticism, she had created something unique.Sv: En ny känsla av självförtroende fyllde henne.En: A new sense of confidence filled her.Sv: Djurgårdens blommor fortsatte att blomma, som om de firade hennes framgång tillsammans med henne.En: Djurgården's flowers continued to bloom, as if they were ...
    Más Menos
adbl_web_global_use_to_activate_webcro805_stickypopup

Lo que los oyentes dicen sobre Blooming Confidence: Lena's Art-Tech Triumph in Stockholm

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.