Fluent Fiction - Swedish

De: FluentFiction.org
  • Resumen

  • Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

    Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!
    Copyright FluentFiction.org
    Más Menos
Episodios
  • From History Teacher to Viking Hero: Lars' Gutsy Adventure
    May 5 2025
    Fluent Fiction - Swedish: From History Teacher to Viking Hero: Lars' Gutsy Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-05-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Lars promenerade långsamt genom de smala kullerstensgatorna i Gamla Stan.En: Lars walked slowly through the narrow cobblestone streets of Gamla Stan.Sv: Solen sken ovanför, och fåglar kvittrade glatt.En: The sun shone above, and birds chirped happily.Sv: Han älskade våren.En: He loved spring.Sv: Det var hans favoritårstid.En: It was his favorite season.Sv: Han hade just avslutat en lång arbetsvecka som historielärare och längtade efter en lugn fika.En: He had just finished a long work week as a history teacher and longed for a quiet coffee break.Sv: Men, först behövde han hitta ett kafé.En: But first, he needed to find a café.Sv: Plötsligt hörde han högljudda rop och jubel från ett hörn.En: Suddenly, he heard loud shouts and cheers from a corner.Sv: Lars gick närmare och upptäckte en massa människor i vikingadräkter.En: Lars got closer and discovered a crowd of people in Viking costumes.Sv: Det var en vikingevenemang.En: It was a Viking event.Sv: Lars stannade upp, förvånad över människor i hjälmar, med svärd och sköldar.En: Lars stopped, surprised by the people in helmets, with swords and shields.Sv: "Vad är detta?"En: "What is this?"Sv: mumlade han för sig själv.En: he muttered to himself.Sv: "Kom med, kom med!"En: "Come along, come along!"Sv: En man i en enorm hjälm klappade Lars på axeln.En: A man in an enormous helmet patted Lars on the shoulder.Sv: Det var Olle, en entusiastisk del av festivalen.En: It was Olle, an enthusiastic part of the festival.Sv: Innan Lars visste ordet av, hade han en enkel vikingadräkt över axlarna.En: Before Lars knew it, he had a simple Viking costume over his shoulders.Sv: Astrid, en kvinna med flätat hår, dök upp bredvid honom.En: Astrid, a woman with braided hair, appeared next to him.Sv: "Du ser ut som en äkta viking!"En: "You look like a real Viking!"Sv: sa hon skrattande.En: she said, laughing.Sv: Lars rodnade, osäker på vad han skulle göra.En: Lars blushed, unsure of what to do.Sv: Men folksamlingen jublade och drog med honom in i evenemanget.En: But the crowd cheered and pulled him into the event.Sv: När Lars gick bland de klädda människorna började han slappna av.En: As Lars walked among the dressed-up people, he began to relax.Sv: Trots hans nervositet började han le.En: Despite his nervousness, he started to smile.Sv: Atmosfären var smittsam.En: The atmosphere was contagious.Sv: Han insåg att ingen här visste vem han var.En: He realized that no one here knew who he was.Sv: De antog att han var en del av showen.En: They assumed he was part of the show.Sv: Publiken samlades.En: The audience gathered.Sv: En stor grupp människor bildades runt en scen.En: A large group of people formed around a stage.Sv: En man började tala, och Lars inser att snart skulle han också få säga något.En: A man began to speak, and Lars realized that soon he would have to say something as well.Sv: Hans hjärta bultade snabbt.En: His heart pounded quickly.Sv: Om han inte kunde det här, skulle han skämmas.En: If he couldn't handle this, he would be embarrassed.Sv: Munnen kändes torr.En: His mouth felt dry.Sv: Medan han steg fram drog han sig till minnes en gammal fakta han en gång lärde sina elever.En: As he stepped forward, he recalled an old fact he once taught his students.Sv: "Visste ni," började Lars, "att vikingarna använde lökar för att avgöra om ett sår i magen var dödligt?"En: "Did you know," began Lars, "that the Vikings used onions to determine if a stomach wound was fatal?"Sv: Publiken tystnade och lyssnade noga.En: The audience quieted down and listened intently.Sv: "Om lukten av lök nådde en persons andedräkt, visste de att det var illa."En: "If the smell of onion reached a person's breath, they knew it was bad."Sv: En stunds stillhet följde innan applåder och rop bröt ut.En: A moment of silence followed before applause and cheers erupted.Sv: Lars log försiktigt.En: Lars smiled cautiously.Sv: Äntligen kände han sig som en del av skådespelet.En: Finally, he felt like part of the spectacle.Sv: När dagen övergick till kväll satte sig Lars på en bänk.En: As the day turned to evening, Lars sat on a bench.Sv: Olle och Astrid gjorde honom sällskap, och de drack kaffe tillsammans.En: Olle and Astrid joined him, and they drank coffee together.Sv: Han insåg att denna oplanerade händelse hade gett honom en ny uppskattning för att ta risker och prova på nya äventyr.En: He realized that this unplanned event had given him a new appreciation for taking risks and trying new adventures.Sv: "Det var kanske inte en vanlig fika," sa Lars med ett leende, "men det var nog den bästa fikan jag haft."En: "It might not have been a typical coffee break," said Lars with a smile, "but it was ...
    Más Menos
    16 m
  • Unveiled Secrets: A Treasure Beyond Gold on Nils' Farm
    May 4 2025
    Fluent Fiction - Swedish: Unveiled Secrets: A Treasure Beyond Gold on Nils' Farm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-04-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Nils gick längs den smala grusvägen som ledde till familjegården.En: Nils walked along the narrow gravel road that led to the family farm.Sv: Det var vår i luften, och träden bar knopp.En: There was spring in the air, and the trees were budding.Sv: Gården låg inbäddad i det böljande svenska landskapet, omgivet av frodig skog och fält som precis började grönska.En: The farm was nestled in the rolling Swedish landscape, surrounded by lush forest and fields just beginning to turn green.Sv: Nils tog ett djupt andetag av den friska vårdoften och log för sig själv.En: Nils took a deep breath of the fresh spring scent and smiled to himself.Sv: Det var dags att börja vårbruket.En: It was time to start the spring work.Sv: Men den dagen skulle bli annorlunda.En: But that day would be different.Sv: Medan Nils plöjde den gamla jorden, högg plötsligt plogen i något hårt.En: While Nils was plowing the old soil, the plow suddenly struck something hard.Sv: Han stannade traktorn och gick för att undersöka.En: He stopped the tractor and went to investigate.Sv: Där i jorden glänste något ovanligt.En: There in the soil, something unusual glimmered.Sv: Han skrapade försiktigt bort jordlagret och drog fram ett gammalt föremål, täckt av märkliga symboler.En: He carefully scraped away the layer of dirt and pulled out an old object, covered in strange symbols.Sv: Nils kände en pirrande känsla av upptäckt.En: Nils felt a tingling sensation of discovery.Sv: Vad var detta?En: What was this?Sv: Han tog artefakten och gick hem mot huset.En: He took the artifact and headed home towards the house.Sv: Astrid stod på verandan, med händerna på höfterna, och ett skeptiskt uttryck i ansiktet.En: Astrid stood on the porch, hands on her hips, with a skeptical expression on her face.Sv: "Vad har du där, Nils?"En: "What do you have there, Nils?"Sv: frågade Astrid, torkandes mjöliga händer på sitt förkläde.En: asked Astrid, wiping floury hands on her apron.Sv: "Jag vet inte riktigt," svarade Nils och höll upp föremålet.En: "I'm not quite sure," replied Nils, holding up the object.Sv: "Det verkar gammalt.En: "It seems old.Sv: Kanske har det en hemlighet."En: Maybe it has a secret."Sv: Astrid rynkade pannan.En: Astrid frowned.Sv: "Du och dina konstigheter.En: "You and your peculiar notions.Sv: Det är bäst att hålla sig till vad vi kan se och röra vid."En: It's best to stick to what we can see and touch."Sv: Men Nils kunde inte släppa tanken på artefakten.En: But Nils couldn't let go of the thought of the artifact.Sv: Han studerade de uråldriga tecknen varje kväll, trots Astrids suckar.En: He studied the ancient symbols every evening, despite Astrid's sighs.Sv: Symbolerna talade till honom om en historia som sträckte sig långt tillbaka.En: The symbols spoke to him of a story that reached far back in time.Sv: Han började drömma om dolda skatter och hemligheter.En: He began dreaming of hidden treasures and secrets.Sv: En kväll när stormen rasade över gården, hördes en röst i vinden.En: One evening, as the storm raged over the farm, a voice was heard in the wind.Sv: Nils hörde den kalla på honom, dra honom närmare sanningen.En: Nils heard it calling to him, drawing him closer to the truth.Sv: Han skyndade ut, föremålet i handen.En: He hurried out, the object in his hand.Sv: Mitt i stormen, blixtrade tecknen till, avslöjande en glimt av gårdens förflutna.En: In the middle of the storm, the symbols flashed, revealing a glimpse of the farm's past.Sv: Där, dolt under all de jord, fanns en historia väntandes på att berättas, inte en kista fylld med guld, men med kunskap.En: There, hidden beneath all the soil, was a story waiting to be told, not a chest filled with gold, but with knowledge.Sv: Nils förstod sakta.En: Nils slowly understood.Sv: Skatterna låg inte i rikedomar utan i arvet, i historien om de som kom före.En: The treasures lay not in riches but in the heritage, in the story of those who came before.Sv: I stormens ursinne valde han att sluta artefakten och återlämna den till jorden.En: In the storm's fury, he chose to close the artifact and return it to the earth.Sv: När stormen avtog och morgonsolen bröt över horisonten, kände Nils en ny frid.En: When the storm subsided and the morning sun broke over the horizon, Nils felt a new peace.Sv: Han såg på familjegården med nya ögon, fylld av respekt för det liv som bevarats här i generationer.En: He looked at the family farm with new eyes, filled with respect for the life that had been preserved here for generations.Sv: Så förändrades Nils.En: Thus, Nils changed.Sv: Istället för att söka efter det mirakulösa, lärde han sig att skatta det han redan hade.En: Instead of seeking the ...
    Más Menos
    17 m
  • Blooming Confidence: Lena's Art-Tech Triumph in Stockholm
    May 3 2025
    Fluent Fiction - Swedish: Blooming Confidence: Lena's Art-Tech Triumph in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-03-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Under körsbärsblommornas rosa sken, där Djurgårdens stigarna slingrade sig mjukt genom Stockholms hjärta, gick Lena med snabba steg.En: Under the pink glow of the cherry blossoms, where Djurgården's paths wound gently through the heart of Stockholm, Lena walked briskly.Sv: Våren gjorde sitt intåg och de blommiga träden svajade lätt i den varma vinden.En: Spring was making its entrance, and the blossoming trees swayed lightly in the warm wind.Sv: Det skulle snart vara dags för skolans slutpresentation, och hon bar sin portfölj tätt mot bröstet.En: It would soon be time for the school's final presentation, and she held her portfolio tightly against her chest.Sv: Lenas projekt handlade om att kombinera konst och teknik på ett nytt sätt, och hon ville imponera på alla.En: Lena's project was about combining art and technology in a new way, and she wanted to impress everyone.Sv: Men tvivlet gnagde.En: But doubt gnawed at her.Sv: "Är det verkligen tillräckligt?"En: "Is it really enough?"Sv: frågade hon sig själv om och om igen medan hon såg andra elever, ivrigt diskuterande sina egna projekt.En: she asked herself over and over again as she watched other students eagerly discussing their own projects.Sv: Veckan före presentationen tog hon mod till sig och bad Erik om hans åsikt.En: The week before the presentation, she gathered the courage to ask Erik for his opinion.Sv: Erik var smart, ibland nästan för rak, men hon respekterade hans talang.En: Erik was smart, almost too straightforward at times, but she respected his talent.Sv: Efter att ha lyssnat på henne sa han, "Idén är bra, Lena, men du måste tänka bredare.En: After listening to her, he said, "The idea is good, Lena, but you have to think broader.Sv: Har du funderat på hur publiken kan interagera med det?"En: Have you considered how the audience can interact with it?"Sv: Hans ord fick henne att tänka.En: His words made her think.Sv: Lena gick hem den kvällen, funderade och skissade.En: Lena went home that evening, pondering and sketching.Sv: Hon arbetade sent in på natten, behövde hitta en balans mellan Eriks feedback och hennes egna idéer.En: She worked late into the night, needing to find a balance between Erik's feedback and her own ideas.Sv: Trots sina tvivel ville hon inte förlora sig själv i processen.En: Despite her doubts, she didn't want to lose herself in the process.Sv: När dagen för presentationen kom, andades Lena djupt.En: When the day of the presentation came, Lena took a deep breath.Sv: Djurgården såg nästan magisk ut, dekorerat med ljusgrön grönska och en känsla av förväntan i luften.En: Djurgården looked almost magical, adorned with light green foliage and a sense of anticipation in the air.Sv: Eleverna förberedde sina stationer, och Lena fixade de sista detaljerna.En: The students prepared their stations, and Lena fixed the final details.Sv: Hennes projekt, nu förvandlat till en interaktiv upplevelse, var redo att visas.En: Her project, now transformed into an interactive experience, was ready to be showcased.Sv: När det blev hennes tur, började Lena lugnt.En: When it was her turn, Lena began calmly.Sv: Hon presenterade sitt arbete med en klar och säker röst.En: She presented her work with a clear and confident voice.Sv: Men det var när hon aktiverade den interaktiva delen som hennes projekt verkligen blev levande.En: But it was when she activated the interactive part that her project truly came to life.Sv: Det drogs en klang av förvåning mellan klasskamraterna och lärarna.En: A murmur of amazement spread among her classmates and teachers.Sv: De interaktiva elementen gjorde att åskådarna kunde delta och engagera sig, vilket väckte projektet till liv.En: The interactive elements allowed the viewers to participate and engage, bringing the project to life.Sv: Efteråt kom Lärarna fram till henne och berömde hennes kreativitet och mod.En: Afterward, the teachers came up to her and praised her creativity and courage.Sv: Till och med Erik, vanligtvis så kräsen, gav ett erkännande nick.En: Even Erik, usually so critical, gave an approving nod.Sv: "Bra jobbat, Lena.En: "Well done, Lena.Sv: Jag är imponerad."En: I'm impressed."Sv: Lena visste nu att hennes idéer hade betydelse.En: Lena now knew that her ideas mattered.Sv: Genom att våga lita på sig själv och även lyssna på kritik hade hon skapat något unikt.En: By daring to trust herself and also listen to criticism, she had created something unique.Sv: En ny känsla av självförtroende fyllde henne.En: A new sense of confidence filled her.Sv: Djurgårdens blommor fortsatte att blomma, som om de firade hennes framgång tillsammans med henne.En: Djurgården's flowers continued to bloom, as if they were ...
    Más Menos
    16 m
adbl_web_global_use_to_activate_webcro805_stickypopup

Lo que los oyentes dicen sobre Fluent Fiction - Swedish

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.