
Laughing Without an Accent
Adventures of an Iranian American, at Home and Abroad
No se pudo agregar al carrito
Add to Cart failed.
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Error al eliminar de la lista de deseos.
Error al añadir a tu biblioteca
Error al seguir el podcast
Error al dejar de seguir el podcast

Compra ahora por $19.95
-
Narrado por:
-
Firoozeh Dumas
-
De:
-
Firoozeh Dumas
With dry wit and a bold spirit, Dumas puts her own unique mark on the themes of family, community, and tradition. She braves the uncommon palate of her French-born husband and learns the nuances of having her book translated for Persian audiences. (The censors edit out all references to ham.) And along the way, she reconciles her beloved Iranian customs with her Western ideals.
Explaining crossover cultural food fare, Dumas says, "The weirdest American culinary marriage is yams with melted marshmallows. I don't know who thought of this Thanksgiving tradition, but I'm guessing a hyperactive, toothless three-year-old." On Iranian wedding anniversaries: "It just initially seemed odd to celebrate the day that 'our families decided we should marry even though I had never met you, and frankly, it's not working out so well.'" On trying to fit in with her American peers: "At the time, my father drove a Buick LeSabre, a fancy French word meaning 'OPEC thanks you.'"
Dumas also documents her first year as a new mother, the familial chaos that ensues after she removes the television set from the house, the experience of taking 51 family members on a birthday cruise to Alaska, and a road trip to Iowa with an American once held hostage in Iran.
Droll, moving, and relevant, Laughing Without an Accent shows how our differences can unite us - and provides indelible proof that Firoozeh Dumas is a humorist of the highest order.
©2008 Firoozeh Dumas (P)2008 Audible, Inc.Listeners also enjoyed...




















Reseñas editoriales
This bouncy follow-up to Funny in Farsi has too much heart to be shrugged off as froth. Humorist Firoozeh Dumas resists playing gimmicky Western misperceptions of Islamic culture for gags. Instead, in Laughing Without an Accent, she affectionately chronicles a childhood in Iran, teenage years in Southern California, marriage to a French man, and her doting, nutty Persian family's diligent attempts to adapt to life in "Amrika". "The velour navy jogging suit is my male relatives' default attire," Dumas notes. "After all of them had acquired second and, in some cases, third pairs, they started getting catty."
Teasing out the absurdity underlying ordinary situations is the introspective Dumas' cup of tea, particularly when she reinvents her parents' quirks as universal comic zingers, rather than progress reports on their cultural assimilation. When her father turns eighty, 51 relatives cram aboard an Alaskan cruise ship, where they're tailed by the crew's pricey shutterbug. "My father...kept interrogating relatives about the number of photos they had purchased," observes Dumas. "Then converting that to Iranian currency and letting them know what that money would have purchased in prerevolutionary Iran."
Laughing Without an Accent is, I'm sure, wry and lively in its written form. But as narrated by Firoozeh Dumas a 2005 Audie Award finalist in her creamy-textured, toasted licorice voice, it upgrades to an indelible personal account. Dumas uses even pacing, few pauses, and a soothing, chatty tone to build intimacy. Her warm honeysuckle inflections groove with character-specific dialogue and she's most animated when narrating sections in Farsi, her lyrical native tongue, or imitating her mother's charmingly accented English. ("Vat? Eez very good.") She is such splendid company that when Dumas reflects "this feeling of being on the outside has shaped me into the perfect party guest", it seems even she must know she eez better than just very good. Nita Rao
Reseñas de la Crítica
"These stories, like everything Firoozeh Dumas writes, are charming, highly amusing vignettes of family life. Dumas is one of those rare people - a naturally gifted storyteller." (Alexander McCall Smith)
Las personas que vieron esto también vieron:


So much fun!
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Cute, pleasant
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
She is so funny
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
A listening pleasure
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Firoozeh Dumas has done it again!
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Another wonderful insight into a Persian family
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
would have been higher if not for the narration
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Laughing Without an Accent
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Because it's just a collection of stories with no particular linkage between one and the other, there are some strange jumps where you don't know what happened to cause the change (e.g. she did not used to drink alcohol, but then she was drinking it; we don't know how she married her husband, even though we know about how they first met... things like that! But it's not meant to be a fully-fledged memoir, I guess)
I had not read the author's previous book - but I am looking forward to that now!
hilarous and insightful
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Would you consider the audio edition of Laughing Without an Accent to be better than the print version?
I haven't seen the printed version, but certainly think the recorded version would be better since it was narrated by the author. A tiny touch of accent, correct pronunciation of places, names and ideas adds to the experience of the story.What other book might you compare Laughing Without an Accent to and why?
I can compare this to short stories by Jhumpa Lahiri because both authors have a sense to two cultures and express the ideas, confusions, conflicts, humor and life experience in a similar respectful (of both cultures) way.What about Firoozeh Dumas’s performance did you like?
I love her voice and cadence, she is easy to listen to. I think her soft tones and real emotions make the deep moments in the book more memorable. I enjoyed her ability to use a lighter voice and express joy and happiness appropriately.If you were to make a film of this book, what would be the tag line be?
Living between and within two cultures, with a smile.Thoughtful, engaging, and fun to read.
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.