Guerra e Pace. Versione integrale Audiolibro Por Lev Tolstoj arte de portada

Guerra e Pace. Versione integrale

Vista previa
Prueba por $0.00
Prime logotipo Exclusivo para miembros Prime: ¿Nuevo en Audible? Obtén 2 audiolibros gratis con tu prueba.
Elige 1 audiolibro al mes de nuestra inigualable colección.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, Originals y podcasts incluidos.
Accede a ofertas y descuentos exclusivos.
Premium Plus se renueva automáticamente por $14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

Guerra e Pace. Versione integrale

De: Lev Tolstoj
Narrado por: Moro Silo
Prueba por $0.00

$14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

Compra ahora por $44.56

Compra ahora por $44.56

Confirma la compra
la tarjeta con terminación
Al confirmar tu compra, aceptas las Condiciones de Uso de Audible y el Aviso de Privacidad de Amazon. Impuestos a cobrar según aplique.
Cancelar

Acerca de esta escucha

Scritto e pubblicato per la prima volta tra il 1865 e il 1869 sulla rivista Russkij Vestnik, riguarda principalmente la storia di due famiglie, i Bolkonskij e i Rostov, nel periodo delle guerre napoleoniche in Europa e in Russia tra il 1805 e il 1812. Tolstoj paragonava la sua opera alle grandi creazioni omeriche, e, nella sua immensità, "Guerra e Pace" si potrebbe dire un romanzo "infinito", l'autore sembra cioè essere riuscito a trovare la forma perfetta con cui descrivere in letteratura "l'uomo nel tempo".

Denso di riferimenti filosofici, scientifici e storici, il racconto sembra unire la forza della storicità e la precisione drammaturgica ad un potente e lucido sguardo metafisico che domina il grande flusso degli eventi, da quelli colossali, come le battaglie di Austerlitz e di Borodino, a quelli più intimi e famigliari. Per la precisione con cui i diversissimi piani del racconto si innestano all'interno del grande disegno letterario e filosofico dell'autore, "Guerra e Pace" potrebbe definirsi la più grande prova di epica moderna, e un vero e proprio "miracolo" letterario. Il romanzo "Guerra e Pace" non è stato solo pubblicato come libro a stampa, ispirando intere generazioni di scrittori fino ad oggi, è stato anche interpretato in molti modi diversi: dal teatro all'opera lirica (in particolare da S.S. Prokofiev), dal cinema ai radiodrammi, dai fumetti alle serie TV e al musical. Anche la pittura e la scultura hanno tratto ispirazione da questo capolavoro.

La traduzione scelta come riferimento è quella di Enrichetta Carafa d'Andria (1928) a cui sono state apportate correzioni e qualche revisione, mantenendo intatto lo spirito e l'intento dell'autore, anche per quanto concerne le parti in francese e in tedesco, ma non trascurando la necessità di comprensione di questi passaggi da parte del pubblico di lingua italiana (ascolta la nota introduttiva al romanzo). Moro Silo, narratore d'eccellenza anche per altri capolavori classici (come "I Promessi Sposi", "I Miserabili", il "Conte di Montecristo" ecc.), vi farà provare un'esperienza d'ascolto unica e irripetibile che non dimenticherete più!

©2019 il Narratore S.r.l. (P)2019 il Narratore S.r.l.
Clásicos Ficción Histórica Guerra y Ejército Género Ficción
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todas las estrellas
Más relevante  
Best interpretation, the book is a masterpiece but the reader‘s job here brings it to the next level, absolutely recommended.

Perfectly interpreted

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

La lettura e' eccellente. Moro Silo legge le sezioni in lingua straniera e poi la traduzione. Il passaggio e' fatto in modo magistrale e non sembra affatto una forzatura. Ci sono molte note nel testo che Moro Silo legge. Questo rende la lettura un po lenta ma molto illuminante. In generale, penso sia un'ottima resa di questo capolavoro.

Excellent

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

I did it! I read THE War and Peace, and wow, it was quite a journey! This was my third attempt; my first try was at 16 years old, and now, twenty-two years later, I finally finished it. I have to give credit to the audiobook version narrated by Moro Silo—it was a true delight to listen to.

The story is packed with characters and situations, and while the chapters filled with historical or philosophical digressions are fascinating, they can sometimes be overwhelming. I'm really glad I read it. It offers a captivating perspective on a period I wasn’t very familiar with. While you might read a few lines in a history book to get a vague understanding, nothing compares to how a novel can help you connect emotionally to the events.

this book is a classic for a reason

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

Having already listened to the English and French versions of this audiobook, I was surprised to discover that my Italian was good enough to more or less follow Moro Silo's exquisite Italian version (slowed down to 70% of normal speed). At this speed it was about 80 hours of listening, but by the end of the book my passive grasp of Italian (grammar and vocabulary) had improved enormously. (Along the way I looked up and saved a lot of Italian words in Google translate, and sometimes a hard copy dictionary). So I simultaneously had the pleasure of Tolstoy's story, and reflections on history, the pleasure of the Italian (in Silo's clear and very moving rendition), and the pleasure of seeing my Italian becoming much better.

As good as it gets

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.