When Rosalind Leigh accepts a commission to write a book about Olive, she finds herself wondering what lies behind all of these facts that everyone knows. When Roz first visits her in prison, she finds that Olive is not quite what she expected. And if - as Roz is repeatedly warned - Olive lies about almost everything, then why did she confess so readily to two hideous murders? The deeper she is drawn into the shadowy world of the Sculptress, the more firmly she is convinced that Olive is hiding something - perhaps even her innocence. But whom could Olive be protecting - and why?
©1994 Minette Walters; (P)2009 Brilliance Audio, Inc.
Yes, but only if they can overlook the tedious narration.
The last few sentences...
Anyone British. Most Americans do dreadful British accents and Sandra Burr's accents were labored and forced. I was always aware that she was an American "acting" the part. It was distracting.
It has already been filmed as a BBC film.
This book made me want to read more Minette Walters.
Unlike the other review here, I didn't find the romantic plot twist a distraction from the story. The twists and turns of the narrative were first-rate and the plot kept me guessing until the last few chapters. Great stuff and a terrific listen.
It's a great story, almost ruined by terrible voice acting. I'd recommend reading the book rather than suffering through the audio version.I could not put the book down when I read it a few years ago, and I enjoy the author's work immensely.
Sandra Burr has a nice voice, when she's not mangling British accents. If she had read the book without her unsuccessful attempts at voice acting, I'd have given her 4 stars. I would be very skeptical about trying another of her narrations.
Buy the book and give the audio version narrated by Sandra Burr a miss.
I am aware of the story line having seen it on UK TV decades ago and was interested to hear the book for this reason, as I know there is a twist but can't remember the end. However the american accent trying to do British accents was a mixture of poor Audrey Hepburn accents!
The prison guard who sounds like Eliza Doolittle (before) and the British main character who sounds like Audrey in a Roman Holiday with an american accented inner dialogue (which is actually a blessing)! Olive comes from DaRlington not Dallington and surely even Americans frown, not frowen - and I'm not through the first hour yet!
Select any British accented narrator - Pauline Quirk who played Olive in the UK Drama would have been excellent....at all the accents.
It was and it starred Pauline Quirk who was brilliant in it.
Really you couldn't find any British accented person to narrate this book?
I was intrigued by the grotesque nature of the book, admittedly I have a fondness for such things! Too bad the story didn't hold it's momentum and quickly devolved into a romance that was literally a red herring (sp.?) I don't mind romance when it's germane to the plot, here it was not. How do these people find each other and then fall in love and decided to move in.... in like a few weeks? Rosalind, the protagonist, finds herself in one violent situation after another, whether with a lover, ex husband, or evil guy, and her reaction is basically the same--glazed over indifference. Her character was a little formulaic for me, beautiful, running around fooling everyone, and solving the murder when no one else ever had a clue. She makes a decision about halfway through the book about the guilt or innocence (I won't say, it'll spoil it for you) of the Sculptress, and there is absolutely no basis for this decision, kind of a hunch. Then the story, and the girl, gets plain goofy, stabbing bad guys with a hat pin, secretly tape recording a thug threaten to kill her. I felt like I was reading Nancy Drew! (nothing against the heroine, I read all her stuff as a girl) I was first attracted to TS because I like a gritty psychologically deviant story. This one was more like a treasure hunt, each clue is picked up where the last one is found.
Vancouver Island, British Columbia, Canada
The story was probably a decent tale. More unique than many these days, but the performance was impossible for me to get through. I believe it was a North American narrator; in any case the accents she produced were painful to hear. She should have just read in her own accent and used her own country' s accents to delineate the characters. Spoiled the novel.
The book would have been greatly improved with a different reader. Most of the book's characters were given a phony sounding accent, nothing like a British accent. Even the main characters sounded like they had a snobby "Katherine Hepburn" accent, and weren't British!
Minette Walters yes, but only because I know other books of hers are much much better.
Sandra Burr definitely not.
No. The the dialogue of the characters was completely unnatural and unconvincing.
absolutely - she was terrible. Her accent was a continuous thorn and she made all secondary characters sound ridiculous with bad Australian (??) sounding stupid accents.
This recording is from 1994 - really guys.. time to do it again and to do it well for once.
I think the narrator was great, but the story was riveting to me.
Yes, it did. There were two mysteries going on at the same time, the old mystery and the new one created by the writer.
Hard to say, the love story was lovely. But several scenes from the investigation and subsequent reveal were also.
A different kind of locked room mystery.
This is a kind of timeless mystery that still leaves you wondering. I really like this author's work.
Yes- really liked the book, nice story and pace.
Anyone else. The narration detracted significantly from the book. The accents and the different voices were pretty bizarre, and made the main character in particular come across as very prissy and a little annoying, where the actual writing didn't necessarily need to come across that way.
Report Inappropriate Content