©1947 Librairie Gallimard; (P)2006 Recorded Books
Please please list the translator for books that come from other languages. Who did the translation and when makes an enormous difference in what we are reading! It is hard to make a choice without this knowledge.
In this case it is Stuart Gilbert, done in 1947 just as it was released in French. He renewed the copyright in 1975, presumably with some changes. But there is also a 2002 version by Robin Buss edited by Tony Judt -- so please, help us out here!
Say something about yourself!
To many times i wanted to yell "seriously, come on already" get on with it.
Just wasn't impressed.
In the top third.
The man who is constantly rewriting his masterpiece.
There's a lot of compassion for the characters in his voice.
There's plenty of depth to this book, but you can enjoy it on many levels.
This is an amazing book. It works on so many levels. It is about plague itself, a topic of great interest in the Ebola, West Nile, and SARS era. It is about personal courage and duty. It is an exploration of human nature under stress. It addresses the nature of fate and individual response. It is about loyalty and friendship. It is also about how any plague spreads, be it viral, bacterial, or ideological.
Camus writes with a sparse but pungent style. He is intensely unsentimental. This is not to everyone's taste but I found it penetrating and moving as well as profoundly insightful.
The narration is excellent, capturing the subtleties of the various characters and situations.
Not an easy book and not "fun" but extremely worthwhile.
There are no listener reviews for this title yet.
Report Inappropriate Content