俄总理用中文谚语访华 - Russian Prime Minister Visits China Using a Chinese Proverb [HSK 3] Podcast Por  arte de portada

俄总理用中文谚语访华 - Russian Prime Minister Visits China Using a Chinese Proverb [HSK 3]

俄总理用中文谚语访华 - Russian Prime Minister Visits China Using a Chinese Proverb [HSK 3]

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

A discussion about the Russian Prime Minister’s use of a Chinese proverb during his visit to China and why it drew attention.

Download the app here:
  • Chinese Short Dialogue | Website
  • Chinese Short Dialogue | App Store
  • Chinese Short Dialogue | Google Play
Available in 8 languages on the app:

Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية

《English Translation》

刘娜: Xiao Pan, did you see the news? The Russian Prime Minister said a Chinese proverb while in China.
小潘: I saw it. He said, “Above there is heaven; below there are Suzhou and Hangzhou,” and his pronunciation was very good.
刘娜: Yes, that line made many people feel warm and was also a form of cultural exchange.
小潘: No wonder foreign media paid close attention. A simple sentence can express friendliness.
刘娜: Right. Besides cooperation, cultural understanding between countries is also important.
小潘: I think learning Chinese is the same. Understanding the language helps you understand a country better.
刘娜: Well said. When you study history in the future, these cultural details will also be useful.
小潘: Yes, I’ll keep working hard so I can understand more Chinese stories.

Todavía no hay opiniones