Petals and Proposals: Love Blooms Against the Odds Podcast Por  arte de portada

Petals and Proposals: Love Blooms Against the Odds

Petals and Proposals: Love Blooms Against the Odds

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Romanian: Petals and Proposals: Love Blooms Against the Odds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2026-02-14-23-34-02-ro Story Transcript:Ro: Într-o zi geroasă de februarie, la o fermă ascunsă între dealuri acoperite de omăt, Bogdan făcea ultimele pregătiri pentru cea mai importantă zi din viața lui.En: One freezing day in February, at a farm hidden between snow-covered hills, Bogdan was making the final preparations for the most important day of his life.Ro: Deși era iarnă, ferma de flori era un loc magic.En: Even though it was winter, the flower farm was a magical place.Ro: Fierbinți adăposturi de sticlă adăposteau mii de flori colorate, care contraziceau orice lege a anotimpurilor.En: Warm glass shelters housed thousands of colorful flowers, defying any seasonal laws.Ro: Culorile vii ale lalelelor și parfumul hipnotic al trandafirilor umpleau aerul.En: The bright colors of the tulips and the hypnotic scent of the roses filled the air.Ro: Astăzi era Ziua Îndrăgostiților.En: Today was Valentine's Day.Ro: Bogdan, cu inima bătându-i gata să sară din piept, era hotărât să îi mărturisească Mirunei ceea ce simțea de atâta timp.En: Bogdan, with his heart ready to leap out of his chest, was determined to confess to Miruna what he had been feeling for so long.Ro: Planul său era unul simplu, dar plin de emoție: o întâlnire romantică printre flori.En: His plan was simple, yet filled with emotion: a romantic date among the flowers.Ro: Ion, prietenul său de-o viață, îl ajuta să pregătească scena.En: Ion, his lifelong friend, was helping him set the scene.Ro: "Ai grijă, Bogdane," îi zise Ion râzând, "ai grijă să nu strănuți toate petalele pe Miruna!"En: "Be careful, Bogdan," Ion said, laughing, "make sure you don't sneeze all the petals onto Miruna!"Ro: Bogdan știa că alergia sa la polen ar putea strica tot planul.En: Bogdan knew that his pollen allergy might ruin the whole plan.Ro: Dar nu voia să se oprească.En: But he didn’t want to stop.Ro: Când iubirea te cheamă, te duci până la capăt.En: When love calls, you go all the way.Ro: Așa că se înarmase cu șervețele și o hotărâre de neclintit.En: So he armed himself with tissues and unwavering determination.Ro: Cu orele treceau, pregătirile erau gata.En: As the hours passed, the preparations were ready.Ro: Lumânările erau așezate, florile străluceau, iar imnul dragostei era păsărilor care își cântau trilurile.En: The candles were set, the flowers gleamed, and the anthem of love was in the birds singing their tunes.Ro: În sfârșit, Miruna ajunse.En: Finally, Miruna arrived.Ro: Pășind fermecată printre flori, ea zâmbea atât de frumos încât Bogdan simțea cum orice cuvânt i-ar fi putut rămâne în gât.En: Stepping enchanted among the flowers, she smiled so beautifully that Bogdan felt like any word could stick in his throat.Ro: Ei mergeau printre cărările de flori, Bogdan încercând să-și adune curajul.En: They walked among the paths of flowers, Bogdan trying to gather his courage.Ro: Dar alergia nu l-a uitat.En: But the allergy hadn’t forgotten him.Ro: Cu inima în gât, Bogdan strănuta.En: With his heart in his throat, Bogdan sneezed.Ro: Un strănut puternic ca un uragan azvârli petale multicolore în toate părțile, creând o explozie de flori în seră!En: A powerful sneeze like a hurricane scattered multicolored petals everywhere, creating a flower explosion in the greenhouse!Ro: Miruna râse, cu o căldură surprinzătoare.En: Miruna laughed, with surprising warmth.Ro: "E binecuvântarea florilor, Bogdane?" glumi ea, ajutându-l să se ridice din covorul de petale.En: "Is it the blessing of the flowers, Bogdan?" she joked, helping him up from the carpet of petals.Ro: Văzându-l ciufulit și ușor jenat, în mijlocul dezastrului floral, Miruna i-a luat mâna.En: Seeing him ruffled and slightly embarrassed, in the midst of the floral disaster, Miruna took his hand.Ro: "Curajul tău e mai special decât toată această frumusețe," i-a spus ea ușor, privindu-l adânc în ochi.En: "Your courage is more special than all this beauty," she told him softly, looking deep into his eyes.Ro: Bogdan inspira profund.En: Bogdan took a deep breath.Ro: "Miruna, îmi închid ochii noapte de noapte gândindu-mă la tine.En: "Miruna, I close my eyes every night thinking of you.Ro: Vreau să fii mai mult decât o prietenă."En: I want you to be more than a friend."Ro: Ea zâmbi, trăgându-l aproape.En: She smiled, pulling him close.Ro: "Și eu, Bogdane.En: "Me too, Bogdan.Ro: Și eu."En: Me too."Ro: Cu un râs cristalin, au lăsat să treacă norul de petale ca o glumă bună.En: With a crystalline laugh, they let the cloud of petals pass as a good joke.Ro: În acea zi, printre culorile florilor și sub acoperișul serei, Bogdan a realizat ceva valoros.En: On that day, among the flower colors and under the ...
Todavía no hay opiniones