Jānis' Journey: Triumph Over Fear at Rīga's Museum Podcast Por  arte de portada

Jānis' Journey: Triumph Over Fear at Rīga's Museum

Jānis' Journey: Triumph Over Fear at Rīga's Museum

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Latvian: Jānis' Journey: Triumph Over Fear at Rīga's Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-22-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Dienā, kad Rīgā svinēja Latvijas Neatkarības dienu, Jānis devās uz Dabas vēstures muzeju.En: On the day when Rīga celebrated Latvijas Independence Day, Jānis went to the Natural History Museum.Lv: Viņš bija izteikts vēstures entuziasts.En: He was an avid history enthusiast.Lv: Šajā rudenī, kad zeltainās lapas klāja pilsētas ielas, muzejs bija īpaši rosīgs.En: This autumn, when golden leaves covered the city streets, the museum was especially bustling.Lv: Cauri milzīgiem logiem varēja redzēt rudens daba krāšņumu, bet muzeja telpas pildīja siltas un mājīgas gaismas.En: Through the huge windows, one could see the splendor of the autumn nature, while the museum's halls were filled with warm and cozy lights.Lv: Jānis bija priecīgs.En: Jānis was happy.Lv: Šodien muzejs piedāvāja īpašu izstādi par Latvijas vēsturi.En: Today, the museum offered a special exhibition on Latvijas history.Lv: Tomēr Jānis juta arī nelielas bailes.En: However, Jānis also felt a bit of fear.Lv: Viņš baidījās no pūļiem, un viņu satrauca slēgtas telpas.En: He was afraid of crowds, and he was anxious about enclosed spaces.Lv: Muzejs bija pilns ar apmeklētājiem, kuri svinēja svētku dienu.En: The museum was full of visitors celebrating the holiday.Lv: "Mārtiņ!En: "Mārtiņ!"Lv: " Jānis uzsauca draugam, kurš stāvēja blakus, "Kur ir Elīna?En: Jānis called out to his friend standing next to him, "Where is Elīna?"Lv: " Mārtiņš norādīja uz blakus halli, kur Elīna pētīja izstādes aprakstus.En: Mārtiņš pointed to the adjacent hall where Elīna was examining the exhibition descriptions.Lv: Sākotnēji Jānis jutās mierīgs, taču, tuvojoties izstādei, viņu sāka pārņemt trauksme.En: Initially, Jānis felt calm, but as he approached the exhibition, anxiety began to take over.Lv: Tāpat kā citas reizes, kad viņš bija ierobežotā cilvēku sabiedrībā, arī šoreiz viļņveidīgi tuvāk nāca panika.En: Just like other times when he was in a confined public space, a wave of panic approached nearer.Lv: Telpā bija karsti, un cilvēki sarunājās viens ar otru.En: The room was hot, and people were talking to each other.Lv: Pikstieni skanēja no informācijas stendiem.En: Beeps sounded from the information stands.Lv: Jānis lēnām elpoja un mēģināja nesajusties slēgts vai iesprostots.En: Jānis breathed slowly and tried not to feel closed in or trapped.Lv: Viņa sirdsdarbība kļuva ātra, un viņš zināja, ka tūlīt nāks panikas lēkme.En: His heart rate quickened, and he knew a panic attack was imminent.Lv: "Kas man jādara?En: "What should I do?"Lv: " viņš jautāja sev klusībā.En: he asked himself silently.Lv: Viens gads, kopš viņš sāka mācīties tikt galā ar trauksmi, šķita īss.En: One year since he started learning to cope with anxiety seemed short.Lv: Tad viņš aizvēra acis un iedomājās klusu mežu.En: Then he closed his eyes and imagined a quiet forest.Lv: Šajā iztēlotajā mežā rudenī viegli krītošās lapas šalko klusumā.En: In this imagined forest, autumn leaves quietly rustled.Lv: Dziļas elpas un miers ienāca viņa prātā.En: Deep breaths and calm entered his mind.Lv: "Es to varu," Jāņa balsī ieskanējās apņēmība.En: "I can do this," Jāņa voice whispered with determination.Lv: Kad viņš atvēra acis, viņš redzēja Mārtiņu un Elīnu viņu gaidām.En: When he opened his eyes, he saw Mārtiņš and Elīna waiting for him.Lv: Viņš spēris soli uz priekšu, jūtoties pārliecināts un mierīgs.En: He took a step forward, feeling confident and calm.Lv: Neatkarības dienas izstāde bija brīnišķīga.En: The Independence Day exhibition was wonderful.Lv: Jānis klausījās stāstus par pagātni, sajutot, kā trauksme izgaist.En: Jānis listened to the stories of the past, feeling the anxiety fade away.Lv: Viņš zināja, ka nākamreiz būs vieglāk.En: He knew it would be easier next time.Lv: Viņš piešāvās izturēt tik daudz, un tādēļ viņš varēja būt lepns par sevi.En: He had endured so much, and for that, he could be proud of himself.Lv: Jāņa sirds klusumā smējās par savu mazo uzvaru pār sevi.En: Jāņa heart laughed in quiet at his little victory over himself.Lv: Viņš beidzot izbaudīja muzeja apmeklējumu, pavadot draudzenes un drauga kompanijā.En: He finally enjoyed the museum visit, spending time in the company of friends.Lv: Rudenīgās dienas galā Jānis iemācījās, ka pat vislielākās bailes var pārvarēt, ja vien pieņem lēmumus ar drosmi un pārdomātību.En: At the end of the autumn day, Jānis learned that even the greatest fears can be overcome if one makes decisions with courage and thoughtfulness. Vocabulary Words:celebrated: svinējaenthusiast: entuziastsautumn...
Todavía no hay opiniones