Fluent Fiction - Swedish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Love Blooms in a Cozy Stockholm Café: Emil's Bold Move
    Feb 3 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Love Blooms in a Cozy Stockholm Café: Emil's Bold Move Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-03-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig vinterkväll i Stockholm.En: It was a chilly winter evening in Stockholm.Sv: Snön föll mjukt utanför fönstret på det lilla, mysiga kaféet.En: The snow was softly falling outside the window of the small, cozy café.Sv: Inne, där värmen kändes som en kram, satt människor och njöt av sina varma drycker.En: Inside, where the warmth felt like a hug, people were enjoying their hot drinks.Sv: Doften av nybryggt kaffe fyllde rummet medan låg musik svävade i bakgrunden.En: The scent of freshly brewed coffee filled the room while soft music floated in the background.Sv: Den timrade luckan var öppen, och Sofia stod bakom disken, välkomnande som alltid.En: The wooden serving hatch was open, and Sofia stood behind the counter, welcoming as always.Sv: Emil, en tystlåten man med varmt hjärta, satt vid sitt favoritbord nära fönstret.En: Emil, a quiet man with a warm heart, sat at his favorite table near the window.Sv: Hans blick drogs till Karin, en strålande frekvent gäst som just hade kommit in.En: His gaze was drawn to Karin, a radiant frequent guest who had just walked in.Sv: Emil hade länge tyckt om Karin i hemlighet.En: Emil had secretly admired Karin for a long time.Sv: Han önskade att han kunde bjuda henne på kaffe denna kommande Alla hjärtans dag.En: He wished he could invite her for coffee this coming Valentine's Day.Sv: "Nå, Emil, är du redo än?"En: "Well, Emil, are you ready yet?"Sv: sa Sofia och log uppmuntrande medan hon gjorde en cappuccino.En: said Sofia, smiling encouragingly while making a cappuccino.Sv: "Jag tror att Karin också skulle vilja prata med dig."En: "I think Karin would also like to talk to you."Sv: Emil log osäkert tillbaka, men en nervös rodnad spred sig över hans kind.En: Emil smiled back uncertainly, but a nervous blush spread across his cheek.Sv: Han kände plötsligt en kittlande känsla i halsen.En: He suddenly felt a tickling sensation in his throat.Sv: Han hade glömt att den kakan, vars smulor nu låg bredvid hans kaffe, innehöll nötter.En: He had forgotten that the cookie, whose crumbs now lay beside his coffee, contained nuts.Sv: Han var lite allergisk.En: He was a little allergic.Sv: Hans ansikte började svälla en aning.En: His face began to swell a bit.Sv: Detta var knappast den charmfulla inledningen han hade hoppats på.En: This was hardly the charming introduction he had hoped for.Sv: Med ett försök att dölja sin nervositet och obehag, reste Emil sig.En: In an attempt to hide his nervousness and discomfort, Emil stood up.Sv: "Karin!"En: "Karin!"Sv: ropade han, lite hest.En: he called, a little hoarsely.Sv: Hans ansikte var nu en intressant nyans av rosa, men han gick rakt mot henne, fast besluten.En: His face was now an interesting shade of pink, but he walked straight toward her, determined.Sv: Karin såg upp, lite förvånad men vänlig.En: Karin looked up, a little surprised but friendly.Sv: "Hej, Emil!En: "Hi, Emil!Sv: Hur är det?"En: How are you?"Sv: frågade hon och log varmt.En: she asked, smiling warmly.Sv: "Åh, alldeles utmärkt," sa Emil med ett skratt, även om hans ansikte sa något annat.En: "Oh, just excellent," said Emil with a laugh, even though his face said something else.Sv: "Jag ser ut som en ros — bokstavligt talat!En: "I look like a rose — literally!Sv: Allergi gör mig lite blyg."En: Allergy makes me a bit shy."Sv: Hans humor bröt isen, och deras skratt fyllde kaféet.En: His humor broke the ice, and their laughter filled the café.Sv: Emils mod växte.En: Emil's courage grew.Sv: "Jag vet att Alla hjärtans dag närmar sig," fortsatte Emil, nu mer självsäker.En: "I know Valentine's Day is coming up," Emil continued, now more confident.Sv: "Skulle du vilja ta en fika med mig då?"En: "Would you like to have a coffee with me then?"Sv: Karin skrattade till, inte åt hans ansikte utan åt hans mod och ärlighet.En: Karin chuckled, not at his face but at his courage and honesty.Sv: "Det låter härligt, Emil," svarade hon.En: "That sounds lovely, Emil," she replied.Sv: "Jag skulle gärna göra det."En: "I would love to."Sv: Emils hjärta kändes lättare, och för första gången på länge kände han sig fullständigt nöjd.En: Emil's heart felt lighter, and for the first time in a long time, he felt completely content.Sv: Den milda allergireaktionen hade plötsligt blivit ett minne som band dem samman på ett oväntat sätt.En: The mild allergic reaction had suddenly become a memory that bonded them together in an unexpected way.Sv: Sofia bakom disken log bredare än någonsin, glad för att hennes vän äntligen vågat ta steget.En: Sofia behind the counter smiled wider than ever, happy that her friend had finally dared to take the step.Sv: Kaféet, med sitt varma ljus och ...
    Más Menos
    17 m
  • Snowflakes, Scholarships, and the Real Measure of Success
    Feb 2 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Snowflakes, Scholarships, and the Real Measure of Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-02-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll sakta utanför fönstret och täckte marken med ett vitt täcke.En: The snow fell slowly outside the window, covering the ground with a white blanket.Sv: Inne i det varma studentrummet satt Erik vid sitt skrivbord.En: Inside the warm student room, Erik sat at his desk.Sv: Förutom det ständiga surrandet av kaffebryggaren var det tyst.En: Except for the constant hum of the coffee maker, it was silent.Sv: Rummet var en blandning av ordning och kaos: skolböcker staplade på varandra, papper överallt och den milda doften av kaffe i luften.En: The room was a mix of order and chaos: schoolbooks stacked on each other, papers everywhere, and the mild scent of coffee in the air.Sv: Erik, med sin oroliga själ, stirrade på sina böcker.En: Erik, with his restless soul, stared at his books.Sv: Sista tentan närmade sig, och hans dröm om stipendium vägde tungt på hans axlar.En: The final exam was approaching, and his dream of a scholarship weighed heavily on his shoulders.Sv: Att passa in och prestera bra var avgörande.En: Fitting in and performing well was crucial.Sv: Men trycket började kännas övermäktigt, och varje litet ljud verkade störa hans koncentration.En: But the pressure was starting to feel overwhelming, and every little noise seemed to disturb his concentration.Sv: Karin och Oskar, hans vänner, bodde i rummet intill.En: Karin and Oskar, his friends, lived in the room next door.Sv: De var alltid avslappnade och verkade hantera stress på sitt eget sätt - ofta genom att skratta och umgås.En: They were always relaxed and seemed to handle stress in their own way—often through laughing and socializing.Sv: "Erik, kom och ta en paus med oss!"En: "Erik, come take a break with us!"Sv: ropade Karin genom väggen.En: shouted Karin through the wall.Sv: Men Erik skakade på huvudet, fast besluten att fokusera.En: But Erik shook his head, firmly determined to focus.Sv: "Jag måste studera," svarade han kort.En: "I have to study," he replied shortly.Sv: Efter dagar av isolering och strikta scheman började Erik känna sig nedslagen.En: After days of isolation and strict schedules, Erik began to feel downhearted.Sv: Ångesten blev till ett beprovat monster.En: The anxiety became a tried and tested monster.Sv: Kvällen innan den sista tentan satt Erik, stirrandes på skrivbordet, fylld av tvivel.En: The evening before the final exam, Erik sat staring at his desk, filled with doubt.Sv: Han började överväga att ge upp.En: He started to consider giving up.Sv: "Kanske är det inte värt det," tänkte han för sig själv.En: "Maybe it's not worth it," he thought to himself.Sv: Men just då knackade det på dörren.En: But just then, there was a knock on the door.Sv: Det var Karin och Oskar.En: It was Karin and Oskar.Sv: De kunde se Eriks trötta ansikte och förstod allt.En: They could see Erik's tired face and understood everything.Sv: "Erik, vi vet att du är orolig.En: "Erik, we know you're worried.Sv: Men dina vänner och din hälsa är också viktiga," sade Oskar lugnt.En: But your friends and your health are also important," said Oskar calmly.Sv: Karin lade handen på hans skuldra.En: Karin placed a hand on his shoulder.Sv: "Kom, vi går ut och ser snön en stund."En: "Come on, let's go out and see the snow for a while."Sv: Med en suck följde Erik med.En: With a sigh, Erik followed them.Sv: De gick tillsammans ut i kylan och lät snöflingorna smälta på sina ansikten.En: They went out into the cold together and let the snowflakes melt on their faces.Sv: "Det är okej att inte vara perfekt," sa Karin, "du har redan gjort ditt bästa."En: "It's okay not to be perfect," said Karin, "you've already done your best."Sv: Morgonen kom, och Erik kände sig lättare i själen.En: Morning came, and Erik felt lighter in spirit.Sv: Han avslutade sina tentor, inte perfekt, men tillräckligt bra.En: He completed his exams, not perfectly, but well enough.Sv: Och när resultaten kom, hade han fått sitt stipendium.En: And when the results came, he had received his scholarship.Sv: Erik förstod att framgång inte bara handlade om betyg.En: Erik understood that success wasn't just about grades.Sv: Det handlade också om hur man mår och de människor man har omkring sig.En: It was also about how you feel and the people you have around you.Sv: Med ett nytt perspektiv och ett leende på läpparna såg han fram emot nästa termin utan samma tunga börda.En: With a new perspective and a smile on his face, he looked forward to the next term without the same heavy burden.Sv: Vänner, pauser och hälsa skulle nu vara en del av hans resa mot framtiden.En: Friends, breaks, and health would now be part of his journey toward the future. Vocabulary Words:fell: föllblanket: täckehum: ...
    Más Menos
    15 m
  • Budget-Friendly Beauty: IKEA Finds for Stylish Students
    Feb 2 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Budget-Friendly Beauty: IKEA Finds for Stylish Students Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-02-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterdag i Stockholm, och snön föll sakta ner över staden.En: It was a cold winter day in Stockholm, and the snow was slowly falling over the city.Sv: Inne på IKEA var det varmt och fullt av människor.En: Inside IKEA it was warm and full of people.Sv: Doften av köttbullar och nybakade kanelbullar fyllde luften.En: The scent of meatballs and freshly baked cinnamon buns filled the air.Sv: I denna myllrande butik, bland de många hyllorna av möbler och dekorationer, gick Sigrid och Axel med bestämda steg mot avdelningen för skrivbord.En: In this bustling store, among the many shelves of furniture and decorations, Sigrid and Axel walked with determined steps towards the desk department.Sv: Sigrid, en glad och passionerad student vid universitetet, hade länge planerat att köpa ett skrivbord till sitt lilla rum i studentkorridoren.En: Sigrid, a happy and passionate student at the university, had long planned to buy a desk for her small room in the student corridor.Sv: Hon drömde om ett skrivbord som inte bara var funktionellt utan också stilrent.En: She dreamed of a desk that was not only functional but also stylish.Sv: Axel, hennes praktiskt lagda rumskompis, följde med för att hjälpa till och ge sina råd.En: Axel, her practically minded roommate, came along to help and give his advice.Sv: ”Det här är perfekt!” sa Sigrid när hon pekade på ett modernt skrivbord med rena linjer och en elegant design.En: “This is perfect!” said Sigrid as she pointed to a modern desk with clean lines and an elegant design.Sv: Axel skakade på huvudet.En: Axel shook his head.Sv: ”Det är snyggt, men kolla på priset, Sigrid.En: “It's nice, but look at the price, Sigrid.Sv: Det är dubbelt vad du hade tänkt dig att spendera.” Sigrid suckade och kände sig kluven.En: It’s double what you planned to spend.” Sigrid sighed and felt torn.Sv: Hon visste att Axel hade rätt.En: She knew Axel was right.Sv: Summan på prislappen var långt över hennes budget, men hjärtat klappade lite snabbare när hon tänkte på hur fint det skulle se ut i rummet.En: The amount on the price tag was far above her budget, but her heart beat a little faster when she thought about how nice it would look in the room.Sv: De gick runt och tittade på andra alternativ, men Sigrids hjärta drogs hela tiden tillbaka till det moderna, stiliga skrivbordet.En: They went around looking at other options, but Sigrid's heart kept drawing her back to the modern, stylish desk.Sv: När de nästan hade gett upp, snubblade de plötsligt över ett golvexemplar av samma skrivbord – nedsatt till halva priset!En: Just as they were about to give up, they suddenly stumbled upon a floor model of the same desk – marked down to half the price!Sv: ”Titta, Axel!En: “Look, Axel!Sv: Det är vårt beslutda skrivbord, och priset är mycket bättre nu!” utropade Sigrid glatt.En: It's our chosen desk, and the price is much better now!” Sigrid exclaimed happily.Sv: Axel granskade skrivbordet noga och märkte att en låda saknades.En: Axel examined the desk closely and noticed that a drawer was missing.Sv: ”Det fattas en del,” sa han betänksamt.En: “There's a part missing,” he said thoughtfully.Sv: Även om detta verkligen var ett problem, var Sigrid angelägen om att få sitt drömskrivbord.En: Even though this was indeed a problem, Sigrid was eager to get her dream desk.Sv: De närmade sig försiktigt en butikschef och förklarade sin situation.En: They cautiously approached a store manager and explained their situation.Sv: Med ett vänligt leende berättade chefen att de kunde få ytterligare rabatt på skrivbordet.En: With a friendly smile, the manager told them they could get an additional discount on the desk.Sv: Med nyvunnet självförtroende prutade Axel tillsammans med Sigrid, och de kom överens om ett ännu bättre pris.En: With newfound confidence, Axel negotiated together with Sigrid, and they agreed on an even better price.Sv: Tillsammans kom de på en kreativ lösning; Axel föreslog att de kunde använda en enkel låda från en annan serie som passade perfekt i den plats där originalet saknades.En: Together they came up with a creative solution; Axel suggested they could use a simple drawer from another series that fit perfectly in the space where the original was missing.Sv: Nöjda och glada lämnade de IKEA, kämparande med kartongerna genom den snöiga parkeringen.En: Satisfied and happy, they left IKEA, struggling with the boxes through the snowy parking lot.Sv: Sigrid kände sig lycklig och lättad över hur allt hade löst sig.En: Sigrid felt happy and relieved at how everything had turned out.Sv: Hon insåg att Axel hade varit ovärderlig, och hon tackade honom varmt för hans ...
    Más Menos
    17 m
Todavía no hay opiniones