Fluent Fiction - Swedish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Heartbeats of Hope: Elsa's Courageous Journey to New Beginnings
    Nov 18 2025
    Fluent Fiction - Swedish: Heartbeats of Hope: Elsa's Courageous Journey to New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-18-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Solens varma strålar sken in genom de stora fönstren i den moderna sjukhussalen.En: The sun's warm rays shone in through the large windows of the modern hospital room.Sv: Utanför kunde man se höstens färgade löv fladdrande i vinden.En: Outside, one could see the fall's colored leaves fluttering in the wind.Sv: Elsa satt på sängkanten och stirrade ut med en blandning av oro och beslutsamhet i blicken.En: Elsa sat on the edge of the bed, staring out with a mix of worry and determination in her eyes.Sv: Magnus, hennes storebror, stod bredvid, hans närvaro en stadig pelare i den storm av känslor hon kände.En: Magnus, her older brother, stood beside her, his presence a steady pillar in the storm of emotions she felt.Sv: Sjukhuset i Stockholms förort kändes minst sagt bekant.En: The hospital in the suburb of Stockholm felt all too familiar.Sv: Här hade Elsa varit flera gånger för att träffa sin läkare.En: Elsa had been here several times to meet her doctor.Sv: Den kommande hjärtoperationen skulle kanske vara nyckeln till ett nytt kapitel för henne.En: The upcoming heart surgery might be the key to a new chapter for her.Sv: Trots detta kunde inte den lilla rädslan försvinna.En: Despite this, the small fear couldn't vanish.Sv: Minnet av tidigare sjukbesök skakade om henne, men längtan efter att delta i välgörenhetsmaratonen skötte på henne att fortsätta.En: The memory of previous medical visits shook her, but the longing to participate in the charity marathon drove her to continue.Sv: Hon ville känna hjärtat dansa av energi, inte skräck.En: She wanted to feel her heart dance with energy, not fear.Sv: ”Elsa, du klarar det här,” sa Magnus med en trygg röst, vars ton hjälpte till att jaga bort några av de mörkare tankarna.En: “Elsa, you can do this,” Magnus said with a reassuring voice, whose tone helped to chase away some of the darker thoughts.Sv: ”Du har alltid varit stark.” Deras samtal höll rädslan i schack en stund, och Elsa visste att hon hade fattat rätt beslut.En: “You've always been strong.” Their conversation kept the fear in check for a while, and Elsa knew she had made the right decision.Sv: Även om Magnus' ord var lugnande, var tanken på att ligga på det kalla operationsbordet fortfarande skrämmande.En: Even though Magnus' words were calming, the thought of lying on the cold operating table was still frightening.Sv: Sjuksköterskorna kom snart för att rulla henne mot operationssalen.En: The nurses soon came to roll her toward the operating room.Sv: Magnus följde med, så långt som han tilläts.En: Magnus followed as far as he was allowed.Sv: När hon rullades genom de sterila korridorerna, möttes hon av leenden från andra patienter och personal.En: As she was rolled through the sterile corridors, she was met with smiles from other patients and staff.Sv: Trots höstens krispiga kyla ute, kände Elsa värmen som stödet omkring henne gav.En: Despite the crisp fall chill outside, Elsa felt the warmth that the support around her gave.Sv: Operationssalen var ljus och kylig.En: The operating room was bright and chilly.Sv: Elsas hjärta slog snabbare, men hon slöt ögonen och andades djupt.En: Elsa's heart beat faster, but she closed her eyes and breathed deeply.Sv: När hon öppnade dem igen, såg hon Magnus’ ansikte för sitt inre öga och hörde hans ord: ”Du är stark, Elsa.” Det var dessa ord hon tänkte på när hon vaknade, nu åter i sin sal.En: When she opened them again, she saw Magnus' face in her mind's eye and heard his words: “You are strong, Elsa.” It was these words she thought of when she woke up, now back in her room.Sv: Ljuset genom fönstret kändes varmare, nästan som en omfamning.En: The light through the window felt warmer, almost like an embrace.Sv: Läkaren, en vänlig kvinna med mörkt hår, stod bredvid.En: The doctor, a friendly woman with dark hair, stood beside her.Sv: ”Det gick bra, Elsa,” sa läkaren mjukt.En: “It went well, Elsa,” the doctor said softly.Sv: "Nu kan du se fram emot ditt lopp."En: "Now you can look forward to your race."Sv: Elsa kände en våg av lättnad skölja över sig.En: Elsa felt a wave of relief wash over her.Sv: Hjärtat, som tidigare var en källa till oro, skulle nu bli hennes styrka.En: The heart, which had previously been a source of worry, would now be her strength.Sv: Med nyvunnet mod och en känsla av seger log hon svagt mot Magnus, som hade återvänt till hennes sida.En: With newfound courage and a sense of victory, she smiled faintly at Magnus, who had returned to her side.Sv: Den här gången handlade livet om mer än bara överlevnad.En: This time, life was about more than just survival.Sv: Nu fanns det en ny säsong att omfamna, ...
    Más Menos
    16 m
  • Navigating Aisles and Ankle Aches: A Lesson in Acceptance
    Nov 18 2025
    Fluent Fiction - Swedish: Navigating Aisles and Ankle Aches: A Lesson in Acceptance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-18-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Ikeas neonljus lyste upp den moderna förorten en kylig höstdag.En: Ikeas neon lights illuminated the modern suburb on a chilly autumn day.Sv: Det var trångt i butiken, full av familjer och par som flanerade genom de smala gångarna under det konstanta surret av samtal och barnskrik.En: The store was crowded, full of families and couples strolling through the narrow aisles under the constant buzz of conversation and children's cries.Sv: Axel haltade fram med smärta i varje steg, hans stukade fot gjorde sig ständigt påmind.En: Axel limped forward, pain with every step, his sprained ankle a constant reminder.Sv: Men han var bestämd; dagen skulle inte sluta innan deras shopping var klar.En: But he was determined; the day would not end until their shopping was complete.Sv: Elin gick vid hans sida, hennes ögon fyllda med oro.En: Elin walked by his side, her eyes filled with concern.Sv: Hon lade en stödjande hand på hans arm och sa, "Axel, vi kan alltid komma tillbaka en annan dag."En: She placed a supportive hand on his arm and said, "Axel, we can always come back another day."Sv: Axel skakade på huvudet, försökte visa ett tappert leende.En: Axel shook his head, trying to show a brave smile.Sv: "Nej, jag klarar det," svarade han trotsigt, även om smärtan brön genom hans självsäkerhet.En: "No, I've got this," he replied defiantly, even though the pain burned through his confidence.Sv: Bakom dem, Lars, deras pragmatiske vän, rullade en fullastad kundvagn.En: Behind them, Lars, their pragmatic friend, rolled a fully loaded shopping cart.Sv: "Vi kan alltid beställa mer online," påpekade han med en realistisk ton.En: "We can always order more online," he pointed out realistically.Sv: "Ingen idé att riskera att det blir värre."En: "No point in risking making it worse."Sv: "Jag vill få det gjort idag," murmelade Axel och kämpade vidare genom avdelningarna.En: "I want to get it done today," muttered Axel, struggling on through the departments.Sv: De nådde hyllsektionen.En: They reached the shelving section.Sv: Axel stannade vid en hög hylla, höll sig kvar på kryckorna och försökte nå en låda långt upp.En: Axel stopped at a high shelf, stayed on his crutches, and tried to reach a box far up.Sv: Det var nu hans envishet skulle möta sin gräns.En: This was when his stubbornness would meet its limit.Sv: När han sträckte sig, tappade han balansen och vinglade.En: As he reached, he lost his balance and wobbled.Sv: "Nej!"En: "No!"Sv: utropade Elin och fångade honom innan han föll.En: exclaimed Elin, catching him before he fell.Sv: Hennes röst var både skrämd och beslutsam.En: Her voice was both scared and determined.Sv: "Det här går inte längre, Axel.En: "This can't go on, Axel.Sv: Vi åker hem."En: We're going home."Sv: Med ett tungt hjärta och motvillig instämning nickade Axel.En: With a heavy heart and a reluctant agreement, Axel nodded.Sv: "Okej," sa han till slut, erkännande sitt nederlag för dagen och sina begränsningar.En: "Okay," he finally said, admitting his defeat for the day and recognizing his limitations.Sv: "Du har rätt.En: "You're right.Sv: Vi beställer det som saknas online."En: We'll order what's missing online."Sv: De hjälpte Axel ut ur butiken, in i den kalla höstluften som svepte in dem med sin skarpa kyla.En: They helped Axel out of the store, into the cold autumn air that wrapped around them with its sharp chill.Sv: Axel lutade sig på Elin och Lars för stöd, och för första gången lät han dem ta tyngden av sin smärta.En: Axel leaned on Elin and Lars for support, and for the first time, he allowed them to bear the weight of his pain.Sv: På väg till bilen såg Axel på sina vänner och insåg något viktigt — att acceptera hjälp var starkt, inte svagt.En: On the way to the car, Axel looked at his friends and realized something important — accepting help was strong, not weak.Sv: Han log osäkert, men ett tacksamt leende.En: He smiled uncertainly, but a grateful smile nonetheless.Sv: "Tack," sa han, och menade det mer än orden kunde uttrycka.En: "Thank you," he said, meaning it more than words could express.Sv: De körde bort från Ikea, med både bilen och vännerna packade med mer än varor — de bar också med sig en ny förståelse för varandra och vikten av att prioritera sin hälsa och relationer framför stoltheten.En: They drove away from Ikea, with both the car and friends packed with more than goods—they also carried a new understanding of each other and the importance of prioritizing health and relationships over pride. Vocabulary Words:illuminated: lyste uppsuburb: förortenstrolling: flaneradeaisles: gångarnalimped: haltadesprained: stukadedetermined: bestämdconcern: orosupportive: stödjandedefiantly: ...
    Más Menos
    15 m
  • From Sweden with Thanks: Bridging Cultures in a Dorm Kitchen
    Nov 17 2025
    Fluent Fiction - Swedish: From Sweden with Thanks: Bridging Cultures in a Dorm Kitchen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-17-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: När löven började skifta till guld och rött, flyttade Linnea in i sitt nya studenthem i USA.En: When the leaves started turning to gold and red, Linnea moved into her new student dorm in the USA.Sv: För första gången bodde hon långt ifrån sin familj i Sverige, och världen omkring henne var full av nya intryck och dofter.En: For the first time, she lived far from her family in Sweden, and the world around her was full of new sights and smells.Sv: Studentkorridoren var livlig och dekorerad med pumpor och fallna löv.En: The student corridor was lively and decorated with pumpkins and fallen leaves.Sv: Det doftade kanel och äppelcider från köket där studenterna samlades.En: It smelled of cinnamon and apple cider from the kitchen where the students gathered.Sv: Linnea försökte anpassa sig till detta nya liv men kände sig ibland ensam.En: Linnea tried to adjust to this new life but sometimes felt lonely.Sv: Thanksgiving närmade sig, en högtid hon aldrig firat.En: Thanksgiving was approaching, a holiday she had never celebrated.Sv: Hennes rumskamrater Erik och Sofia pratade livligt om förberedelserna, och Linnea kände sig som en främling i sitt eget hem.En: Her roommates Erik and Sofia talked animatedly about the preparations, and Linnea felt like a stranger in her own home.Sv: "Du borde fira med oss," föreslog Erik en kväll när de alla satt i den lilla köket.En: "You should celebrate with us," suggested Erik one evening when they were all sitting in the small kitchen.Sv: "Vi tänker hålla en enkel middag i studentrummet."En: "We're planning to hold a simple dinner in the dorm room."Sv: Linnea tvekar.En: Linnea hesitated.Sv: "Jag vet inte...En: "I don't know...Sv: Det känns konstigt.En: It feels strange.Sv: Jag känner knappt till högtiden."En: I barely know the holiday."Sv: "Men det vore roligt att ha dig med," insisterade Sofia, med ett varmt leende.En: "But it would be fun to have you join us," insisted Sofia, with a warm smile.Sv: "Du kan laga något svenskt om du vill."En: "You can make something Swedish if you want."Sv: Linnea tänkte på sin mammas köttbullar och lingonsylt, och idéen om att dela en del av sin kultur kändes plötsligt mindre skrämmande.En: Linnea thought of her mother's meatballs and lingonberry jam, and the idea of sharing a part of her culture suddenly felt less daunting.Sv: "Okej, jag ska göra köttbullar," sade hon till slut.En: "Okay, I'll make meatballs," she finally said.Sv: Dagen för Thanksgiving kom, och luftens kyliga bris brötas av kamraters skratt och livliga konversationer.En: The day of Thanksgiving arrived, and the chilly breeze in the air was countered by the laughter and lively conversations of friends.Sv: I det lilla köket kämpade Linnea med att forma och steka köttbullar, medan Erik och Sofia fixade pumpapaj och tranbärssås.En: In the small kitchen, Linnea struggled to shape and fry meatballs, while Erik and Sofia prepared pumpkin pie and cranberry sauce.Sv: Trots att köket var trångt, fanns det en värme i gemenskapen.En: Despite the cramped kitchen, there was warmth in the camaraderie.Sv: När alla satte sig för att äta, frågade Sofia om Linnea kunde berätta om hennes familjs traditioner.En: As everyone sat down to eat, Sofia asked if Linnea could tell them about her family's traditions.Sv: Linnea kände plötsligt en värme i bröstet när hon delade minnen av svenska julhögtider och somrar vid sjön.En: Linnea suddenly felt a warmth in her chest as she shared memories of Swedish Christmas holidays and summers by the lake.Sv: Erik och Sofia lyssnade nyfiket och skrattade åt de roliga berättelserna.En: Erik and Sofia listened curiously and laughed at the funny stories.Sv: Kvällen avslutades med att de alla skålade med varma muggar av äppelcider.En: The evening ended with everyone toasting with warm mugs of apple cider.Sv: Linnea kände en ny känsla av tillhörighet, som om hon gjort en bit av detta främmande land till sitt eget hem.En: Linnea felt a new sense of belonging, as if she had made a piece of this foreign country her own home.Sv: Thanksgiving hade blivit en bro mellan hennes gamla och nya värld, och hon insåg att hem inte bara var en plats, utan en känsla hon kunde bära med sig överallt.En: Thanksgiving had become a bridge between her old and new worlds, and she realized that home was not just a place, but a feeling she could carry with her everywhere.Sv: Medan Erik och Sofia diskuterade planerna för nästa semester, kände Linnea hur hennes oro över att vara ensam sakta bortbleknade.En: As Erik and Sofia discussed plans for the next holiday, Linnea felt her worries about being alone slowly fade away.Sv: Hon log för sig själv, tackade för sin nyfunna trygghet och visste att ...
    Más Menos
    16 m
Todavía no hay opiniones