Fluent Fiction - Swedish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Secrets Beneath the Surface: Uncovering Family Legends
    Nov 9 2025
    Fluent Fiction - Swedish: Secrets Beneath the Surface: Uncovering Family Legends Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-09-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Erik stod utanför Vasamuseet i Stockholm.En: Erik stood outside the Vasamuseet in Stockholm.Sv: En kall novemberbris fångade hans jacka.En: A cold November breeze caught his jacket.Sv: Löven var gyllene och bruna, och det knarrade under hans steg.En: The leaves were golden and brown, and they crunched under his steps.Sv: Han hade precis återvänt till Sverige efter många år utomlands.En: He had just returned to Sweden after many years abroad.Sv: Idag skulle han träffa sin familj för första gången på flera år.En: Today, he would meet his family for the first time in several years.Sv: Han var spänd.En: He was excited.Sv: Lena, hans kusin, hade organiserat återföreningen.En: Lena, his cousin, had organized the reunion.Sv: Hon var alltid den som hade koll på familjens hemligheter.En: She was always the one who had a handle on the family's secrets.Sv: Erik hade sett fram emot denna dag, både för att träffa sina släktingar igen och för att kanske få lära sig något nytt om sin familjs förflutna.En: Erik had been looking forward to this day, both to see his relatives again and perhaps to learn something new about his family's past.Sv: De gick in i museet, där den stora Vasaskeppet tornade upp sig framför dem.En: They went into the museum, where the large Vasaskeppet loomed before them.Sv: Det var en mäktig syn, berättade om Sveriges historia och havets osäkerheter.En: It was a majestic sight, telling of Sweden's history and the uncertainties of the sea.Sv: Vasaskeppet var gammalt, men ståtliga.En: The Vasaskeppet was old but regal.Sv: Precis som vissa av hans släktingar tänkte Erik och log.En: Just like some of his relatives, thought Erik and smiled.Sv: Astrid, Eriks faster, stod i skuggan nära ett av utställningsföremålen.En: Astrid, Erik's aunt, stood in the shadow near one of the exhibits.Sv: Hon hade en mystisk historia som ingen riktigt kände till.En: She had a mysterious history that no one really knew about.Sv: Det var också något i hennes ögon, en slags hemlig kunskap.En: There was also something in her eyes, a kind of secret knowledge.Sv: Erik var beslutsam att få reda på mer.En: Erik was determined to find out more.Sv: Under en paus från husets rundtur, när de alla samlades för kaffe och kanelbullar, närmade han sig Lena.En: During a break from the house tour, when they all gathered for coffee and cinnamon buns, he approached Lena.Sv: "Berätta om vår familj," sade han allvarligt.En: "Tell me about our family," he said seriously.Sv: Lena ryckte på axlarna, syntes tveksam.En: Lena shrugged, looking hesitant.Sv: "Vissa saker är bättre osagda," svarade hon, men Erik gav inte upp.En: "Some things are better left unsaid," she replied, but Erik didn't give up.Sv: Medan de fortsatte turen, stannade Erik vid en gammal fotografi.En: As they continued the tour, Erik stopped at an old photograph.Sv: Det föreställde ett skepp till sjöss, med en ung kvinna och en man som stod tätt tillsammans.En: It depicted a ship at sea, with a young woman and a man standing close together.Sv: Det föll honom in hur mycket den unga kvinnan liknade en ung version av hans faster Astrid.En: It occurred to him how much the young woman resembled a young version of his aunt Astrid.Sv: Efter turen drog Erik Astrid åt sidan.En: After the tour, Erik pulled Astrid aside.Sv: "Jag såg ett foto," sade han.En: "I saw a photo," he said.Sv: Astrid såg bekymrad ut men också lite road.En: Astrid looked worried but also a little amused.Sv: Hon log svagt.En: She smiled faintly.Sv: "Den kvinnan är min mormor," avslöjade hon.En: "That woman is my grandmother," she revealed.Sv: "Hon var ombord när skeppet byggdes.En: "She was on board when the ship was built.Sv: Det finns så många historier runt oss, vet du."En: There are so many stories around us, you know."Sv: Erik tyckte det var fascinerande.En: Erik found it fascinating.Sv: Mormodern hade arbetat med skeppet, varit en del av dess historia.En: The grandmother had worked with the ship, been part of its history.Sv: Familjens rötter sträckte sig så mycket djupare i Stockholms historia än han någonsin förstått.En: The family's roots extended so much deeper into Stockholm's history than he had ever understood.Sv: Vid dagens slut kände Erik sig mer bunden till sin familj.En: By the end of the day, Erik felt more connected to his family.Sv: Hemligheterna som tidigare kanske skapat misstänksamhet, hade nu blivit en källa till stolthet.En: The secrets that might have previously created suspicion had now become a source of pride.Sv: Han visste nu att hans familjs historia var en del av något mycket större.En: He now knew that his family's history was part of something much larger.Sv: Det var en del av Sveriges stolta ...
    Más Menos
    17 m
  • Surviving the Skyscraper: Courage Amidst Stockholm Ruins
    Nov 8 2025
    Fluent Fiction - Swedish: Surviving the Skyscraper: Courage Amidst Stockholm Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-08-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Marken var täckt av spräckliga löv.En: The ground was covered with speckled leaves.Sv: Lars gick försiktigt, med Elin i släptåg, genom det kvarliggande kaoset i Stockholms kvarter.En: Lars walked carefully, with Elin in tow, through the lingering chaos in Stockholm's districts.Sv: Byggnaderna stod som brutna monument, ruiner av en tid som en gång varit full av liv och rörelse.En: The buildings stood like broken monuments, ruins of a time that was once full of life and movement.Sv: Hösthimmeln var mörk och lovade en kall, hård vinter.En: The autumn sky was dark and promised a cold, harsh winter.Sv: Lars var orolig.En: Lars was worried.Sv: Maten tog slut.En: The food was running out.Sv: Vattnet de samlat var på upphällningen.En: The water they had collected was dwindling.Sv: Hans ansvar var att skydda Elin, hans yngre syster.En: His responsibility was to protect Elin, his younger sister.Sv: Hans tankar tyngdes av misstag han gjort förut.En: His thoughts were weighed down by mistakes he had made before.Sv: Ingrid, deras nyfunna vän, gick bredvid dem.En: Ingrid, their newfound friend, walked beside them.Sv: Hon hade en plan.En: She had a plan.Sv: Den kändes farlig, men hoppet om att hitta något användbart fanns kvar.En: It felt dangerous, but the hope of finding something useful remained.Sv: Ingrid pekade mot en byggnad.En: Ingrid pointed towards a building.Sv: "Den där skyskrapan har en källare," sa hon.En: "That skyscraper has a basement," she said.Sv: "Vi kan kanske hitta något där som ännu inte blivit plundrat."En: "We might find something there that hasn't been looted yet."Sv: Lars tvekade.En: Lars hesitated.Sv: Deras traditionella rutt genom de norra kvarteren hade alltid varit säkrare.En: Their traditional route through the northern quarters had always been safer.Sv: Men så var det själva saken — världen var inte samma plats längre.En: But that was the whole point—the world was no longer the same place.Sv: Safe betydde inte alltid överlevnad, och han visste det.En: Safe didn't always mean survival, and he knew it.Sv: "Vi borde försöka," sa Elin tyst, nästan viskande.En: "We should try," said Elin quietly, almost whispering.Sv: Hennes ögon bad, med en beslutsamhet han inte kunde säga nej till.En: Her eyes pleaded, with a determination he couldn't say no to.Sv: De tog sig långsamt fram mot skyskrapan.En: They slowly made their way toward the skyscraper.Sv: Vinden rev i deras kläder, och kylan skar genom höstluften...En: The wind tore at their clothes, and the cold cut through the autumn air...Sv: Inne i byggnaden stod tiden stilla.En: Inside the building, time stood still.Sv: Korridorerna var täckta av damm och stillhet.En: The corridors were covered in dust and stillness.Sv: Hjärtat dunkade i Lars öron när de rörde sig inåt.En: Lars' heart pounded in his ears as they moved inward.Sv: Plötsligt kom ljudet av röster.En: Suddenly the sound of voices came.Sv: Ett annat gäng skyttar.En: Another group of shooters.Sv: Den framväxande spänningen var nästan outhärdlig.En: The rising tension was almost unbearable.Sv: Lars tog en djup andning, mötte Ingrids blick, och tillsammans beslutade de sig för att smyga bort, i hopp om att undvika konfrontation.En: Lars took a deep breath, met Ingrid's gaze, and together they decided to sneak away, hoping to avoid confrontation.Sv: Men ödet ville annorlunda.En: But fate had other plans.Sv: De blev upptäckta.En: They were discovered.Sv: "Vi vill inget illa!En: "We mean no harm!Sv: Vi söker bara mat," ropade Ingrid med klar och lugn röst.En: We're just looking for food," called Ingrid with a clear and calm voice.Sv: Den främmande gruppen tvekade men backade till slut undan, ovilliga att starta en konflikt.En: The strange group hesitated but eventually backed off, unwilling to start a conflict.Sv: Lars och hans grupp tog chansen och rusade mot källan där vatten och mat fortfarande bröt freden.En: Lars and his group took the chance and rushed to the source where water and food still broke the peace.Sv: De samlade allt de kunde bära innan ljudet av skrik på avstånd fick dem att inse faran.En: They gathered everything they could carry before the sound of screams in the distance made them realize the danger.Sv: Det var dags att ge sig av.En: It was time to leave.Sv: Deras hjärtslag lugnade sig först när de åter var ute i den kyliga luften.En: Their heartbeat only calmed when they were back out in the chilly air.Sv: De trotsade både hunger och skräck.En: They defied both hunger and fear.Sv: De hade klarat sig.En: They had made it.Sv: "Bra jobbat," sa Lars slutligen, med en tacksam blick mot Ingrid.En: "Well done," said Lars finally, with a grateful look at Ingrid.Sv: Han hade varit fel.En: He ...
    Más Menos
    17 m
  • From Ruins to Hope: A Tale of Survival in a Silent Stockholm
    Nov 8 2025
    Fluent Fiction - Swedish: From Ruins to Hope: A Tale of Survival in a Silent Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-08-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Stockholm låg tyst under den grå himlen.En: Stockholm lay silent under the gray sky.Sv: Höstvinden drog genom de tomma gatorna som en sorgsen viskning.En: The autumn wind swept through the empty streets like a sorrowful whisper.Sv: Husen, en gång fyllda med liv, stod nu som kalla skuggor mot det dystra landskapet.En: The houses, once filled with life, now stood like cold shadows against the gloomy landscape.Sv: Bland ruinerna rörde sig Linnea och Sofia försiktigt framåt.En: Among the ruins, Linnea and Sofia moved cautiously forward.Sv: Linnea, med sitt långa mörka hår och bestämda blick, ledde vägen.En: Linnea, with her long dark hair and determined gaze, led the way.Sv: Vid hennes sida höll Sofia ett hårt grepp om sin systers hand.En: At her side, Sofia held a tight grip on her sister's hand.Sv: "Vi måste hitta mat idag," sa Linnea, hennes röst låg men tydlig.En: "We have to find food today," Linnea said, her voice low but clear.Sv: "Vintern kommer snart."En: "Winter is coming soon."Sv: Sofia, endast tolv år gammal, nickade tyst.En: Sofia, only twelve years old, nodded silently.Sv: Hon visste att hennes stora syster bar en stor börda.En: She knew that her big sister carried a heavy burden.Sv: Deras föräldrar hade försvunnit i kaoset, och kvar fanns bara minnen och drömmar om ett bättre liv.En: Their parents had disappeared in the chaos, and all that was left were memories and dreams of a better life.Sv: De nådde kanten av det forna centrumet.En: They reached the edge of the former downtown.Sv: Här fanns skyskrapor som reste sig mot den ödesmättade himlen, deras glasfönster krossade och skelettstrukturen blottad.En: Here, skyscrapers rose against the doom-laden sky, their glass windows shattered and skeletal structures exposed.Sv: Ryktet sa att det fortfarande fanns konserver och andra förnödenheter i byggnaderna längre in, kvarlämnade i paniken.En: Rumor had it that there were still canned goods and other supplies in the buildings further in, left behind in the panic.Sv: "Vi går," sade Linnea till slut efter en kort tvekan.En: "We go," said Linnea finally after a brief hesitation.Sv: "Men var beredd att springa."En: "But be ready to run."Sv: De smög sig fram genom gatorna och undvek att göra ljud.En: They crept through the streets, avoiding making noise.Sv: Högar av löv och skräp dämpade deras steg.En: Piles of leaves and debris muffled their steps.Sv: I ett ögonblick av tystnad hörde de plötsligt ett ljud, något som skramlade mot sten.En: In a moment of silence, they suddenly heard a sound, something rattling against stone.Sv: Linnea såg snabbt runt hörnet.En: Linnea quickly looked around the corner.Sv: Där stod Erik, en ensam överlevare, med en ryggsäck full av burkar.En: There stood Erik, a lone survivor, with a backpack full of cans.Sv: Han hade inte sett dem än, så Linnea tog ett djupt andetag och klev fram.En: He hadn't seen them yet, so Linnea took a deep breath and stepped forward.Sv: "Vänta," ropade hon, strategiskt avslöjande deras närvaro för att undvika en fientlig reaktion.En: "Wait," she called, strategically revealing their presence to avoid a hostile reaction.Sv: Erik, en man i trettioårsåldern med kortklippt hår och ansträngda ögon, snurrade runt.En: Erik, a man in his thirties with short-cropped hair and strained eyes, spun around.Sv: Hans hand greppade instinktivt om ett rostigt järnrör.En: His hand instinctively gripped a rusty iron rod.Sv: "Vem är ni?"En: "Who are you?"Sv: frågade han skarpt.En: he asked sharply.Sv: "Vi är bara här för mat," svarade Linnea.En: "We're only here for food," Linnea replied.Sv: "Vi behöver det för att överleva vintern."En: "We need it to survive the winter."Sv: Stämningen var spänd, men Linnea höll blicken stadigt i Eriks ögon.En: The atmosphere was tense, but Linnea held her gaze steady in Erik's eyes.Sv: Efter några sekunder av tystnad slappnade han av lite.En: After a few seconds of silence, he relaxed a little.Sv: "Jag också," sade han.En: "Me too," he said.Sv: "Men kanske kan vi dela?"En: "But maybe we can share?"Sv: Linnea nickade långsamt, lättad.En: Linnea nodded slowly, relieved.Sv: De började sortera innehållet i ryggsäcken, Tomatsoppa, bönor och konserverad frukt.En: They began sorting the contents of the backpack, tomato soup, beans, and canned fruit.Sv: Erik såg över på Sofia och sa, "Var är ni på väg?"En: Erik glanced over at Sofia and said, "Where are you headed?"Sv: "Vi behöver hitta en plats där vi kan vara säkra," svarade Linnea.En: "We need to find a place where we can be safe," replied Linnea.Sv: Hennes röst mjuknade, inte ovillig att tro på människlighetens vänlighet.En: Her voice softened, not unwilling to believe in ...
    Más Menos
    18 m
Todavía no hay opiniones