Fluent Fiction - Swedish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Rekindled Hearts & Winter Blooms: A Botanical Journey
    Feb 8 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Rekindled Hearts & Winter Blooms: A Botanical Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-08-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Göteborgs botaniska trädgård låg tyst under en vintermorgon.En: Göteborgs botaniska trädgård lay silent on a winter morning.Sv: Träden var nakna och himlen grå.En: The trees were bare and the sky gray.Sv: Marken var täckt av frusen jord, men de vintergröna buskarna gav en skönhet mitt i kylan.En: The ground was covered with frozen earth, but the evergreen shrubs added beauty amid the cold.Sv: Erik promenerade längs de slingrande stigarna, uppslukad av sitt sökande efter den sällsynta vinterblomman som han hört viskningar om.En: Erik walked along the winding paths, absorbed in his search for the rare winter flower he had heard whispers about.Sv: Han behövde se den med egna ögon.En: He needed to see it with his own eyes.Sv: Vid hans sida gick Maja, hans lojala vän.En: By his side was Maja, his loyal friend.Sv: Hon visste att denna blomma inte var det enda som Erik sökte idag.En: She knew that this flower was not the only thing Erik was searching for today.Sv: Hon hade förstått att han också ville ha avslutning — ett ord som hade varit som en skugga över honom alltför länge.En: She understood that he also wanted closure—a word that had been like a shadow over him for far too long.Sv: När de kom närmare blomsterträdgården, stannade hon upp, pekade och blinkade med ett leende i ögonen.En: As they approached the flower garden, she paused, pointed, and blinked with a smile in her eyes.Sv: "Kanske kommer du att hitta mer än en sorts blomma idag, Erik."En: "Perhaps you'll find more than one kind of flower today, Erik."Sv: Plötsligt snubblade Erik på sitt egna steg.En: Suddenly, Erik stumbled over his own step.Sv: Där framme, i en liten glänta, stod Lena.En: There ahead, in a small glade, stood Lena.Sv: Hon var lika oväntad som ett solsken en grådimmig dag.En: She was as unexpected as sunshine on a gray foggy day.Sv: Deras ögon möttes och tiden verkade stanna.En: Their eyes met, and time seemed to stop.Sv: Känslorna från det förflutna virvlade upp som fallande snöflingor i hans hjärta.En: Feelings from the past swirled up like falling snowflakes in his heart.Sv: Lena log osäkert när Erik närmade sig.En: Lena smiled uncertainly as Erik approached.Sv: "Hej Erik.En: "Hi Erik.Sv: Jag visste inte att du också var intresserad av dessa vinterblommor."En: I didn't know you were also interested in these winter flowers."Sv: Erik tog ett djupt andetag.En: Erik took a deep breath.Sv: "Jag är här för både blommorna och... något mer."En: "I'm here for both the flowers and... something more."Sv: Han tvekade, men bara för ett ögonblick.En: He hesitated, but only for a moment.Sv: "Vi har saker vi aldrig riktigt avslutade, tycker jag."En: "We have things we've never quite finished, I think."Sv: Maja höll sig i bakgrunden, gav dem utrymme.En: Maja stayed in the background, giving them space.Sv: Erik och Lena gick sida vid sida, med det frostiga vädret som en bakgrund till deras konversation.En: Erik and Lena walked side by side, with the frosty weather as a backdrop to their conversation.Sv: Ord blev till meningar om det förflutna, om saker de hade lämnat osagda.En: Words turned into sentences about the past, about things left unsaid.Sv: Med varje steg, lättade tyngden som vilade mellan dem.En: With each step, the weight resting between them lifted.Sv: Plötsligt, mitt i samtalet, fann de det de båda sökte.En: Suddenly, in the midst of the conversation, they found what they were both seeking.Sv: Där, dold bland vintergrönskan, blommade den sällsynta blomman.En: There, hidden among the winter greenery, the rare flower bloomed.Sv: Den var fantastisk, en explosion av färg i det monotona landskapet.En: It was magnificent, an explosion of color in the monotonous landscape.Sv: Som om blomman hade väntat på att deras försoning skulle ske för att visa sin skönhet.En: As if the flower had waited for their reconciliation to unfold its beauty.Sv: "Den är lika vacker som jag hade tänkt," viskade Lena och bröt den stilla tystnaden.En: "It's as beautiful as I imagined," Lena whispered, breaking the still silence.Sv: "Ja," svarade Erik, blickande först på blomman, sedan på Lena.En: "Yes," replied Erik, looking first at the flower, then at Lena.Sv: "Och nödvändigt."En: "And necessary."Sv: Med blomman funnen och orden sagda, kände Erik ett ovanligt lugn.En: With the flower found and the words spoken, Erik felt an unusual calm.Sv: Han visste nu vad han skulle göra.En: He now knew what he needed to do.Sv: Fokus flyttades, från vad som en gång var, till vad som kunde bli.En: His focus shifted, from what once was, to what could be.Sv: Maja kom fram och log varmt.En: Maja stepped forward and smiled warmly.Sv: "Jag tror att vi alla hittade något ...
    Más Menos
    17 m
  • Linnea's Dinosaur Discovery: A Journey Beyond Fossils
    Feb 7 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Linnea's Dinosaur Discovery: A Journey Beyond Fossils Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-07-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterdag i Stockholm.En: It was a cold winter day in Stockholm.Sv: Snöflingor föll tyst och täckte staden med ett vitt täcke.En: Snowflakes fell silently, covering the city with a white blanket.Sv: Inne i Naturhistoriska museet värmde barn sig med spänning och upptäckarlust.En: Inside the Naturhistoriska museet, children warmed themselves with excitement and a sense of discovery.Sv: Det var dags för en skolutflykt, och eleverna rörde sig i klunga mellan de majestätiska marmorsalarna.En: It was time for a school trip, and the students moved in a cluster between the majestic marble halls.Sv: Linnea stod lite bakom gruppen.En: Linnea stood a little behind the group.Sv: Hon var tolv år och ofta försjunken i sina tankar.En: She was twelve years old and often lost in her thoughts.Sv: Hennes gröna ögon glänste när hon såg de enorma dinosaurieskeletten sträcka sig mot taket.En: Her green eyes shone as she looked at the enormous dinosaur skeletons stretching towards the ceiling.Sv: Hon älskade dinosaurier och hade funderat mycket på varför de hade dött ut.En: She loved dinosaurs and had pondered a lot about why they went extinct.Sv: Hennes fråga kändes alltmer angelägen.En: Her question felt increasingly urgent.Sv: Petter, hennes livliga klasskamrat, ledde gruppen med högljudda kommentarer och skratt.En: Petter, her lively classmate, led the group with loud comments and laughter.Sv: Elsa, Linneas bästa vän, följde honom, men hennes blick sökte ständigt Linneas.En: Elsa, Linnea's best friend, followed him, but her gaze constantly sought Linnea.Sv: Elsa var kluven mellan Linneas lugn och Petters charm.En: Elsa was torn between Linnea's calm and Petter's charm.Sv: När läraren stannade vid en monter full av fossiler, tog Linnea ett beslut.En: When the teacher stopped at a display case full of fossils, Linnea made a decision.Sv: Hon skulle låna sina egna fötter för att söka svaren hon så gärna ville hitta.En: She would use her own feet to seek the answers she so eagerly wanted to find.Sv: Medan klassen fokuserade på guiden smög Linnea mot dinosaurieutställningen.En: While the class focused on the guide, Linnea sneaked towards the dinosaur exhibit.Sv: Där, i en stor sal, mötte hon den mäktiga T-Rexen.En: There, in a large hall, she encountered the mighty T-Rex.Sv: Skelettet reste sig högre än hon någonsin kunnat föreställa sig.En: The skeleton stood taller than she had ever imagined.Sv: Vid dess fot fanns en skylt.En: At its foot was a sign.Sv: Linnea läste ivrigt och upptäckte något hon inte visste.En: Linnea read eagerly and discovered something she didn’t know.Sv: Det handlade om en enorm meteorit som krockade med jorden och förändrade allt.En: It spoke of a massive meteorite that collided with the Earth and changed everything.Sv: Med hjärtat fyllt av nyvunnen kunskap och lite mod, återvände hon till sin klass.En: With her heart filled with newfound knowledge and a bit of courage, she returned to her class.Sv: Petter berättade något roligt, men Elsa såg direkt Linneas upphetsade ansikte.En: Petter was telling something funny, but Elsa immediately noticed Linnea's excited face.Sv: "Vad har du hittat?" frågade Elsa, nyfikenheten tydlig i rösten.En: "What have you found?" Elsa asked, curiosity clear in her voice.Sv: Linnea log stort och berättade om meteoriten och hur den hade förändrat världen.En: Linnea beamed and told them about the meteorite and how it changed the world.Sv: Petter slutade prata och lyssnade också.En: Petter stopped talking and listened too.Sv: När Linnea avslutat sin berättelse tittade Petter på henne med nya ögon.En: When Linnea finished her story, Petter looked at her with new eyes.Sv: "Det där var riktigt coolt," sa han och log.En: "That was really cool," he said, smiling.Sv: Elsa nickade och lade en arm om Linnea.En: Elsa nodded and put an arm around Linnea.Sv: "Du är så smart, Linnea."En: "You're so smart, Linnea."Sv: För första gången kände Linnea att hennes frågor och passioner var viktiga.En: For the first time, Linnea felt that her questions and passions were important.Sv: Hon hade modet att dela med sig, och det var precis tillräckligt för att hon skulle vilja fortsätta fråga ännu mer.En: She had the courage to share, and that was just enough for her to want to keep asking even more.Sv: När mörkret föll över Stockholm den kvällen, tog tre vänner sig ut i snön igen, deras vänskap starkare och Linneas värld lite större.En: As darkness fell over Stockholm that evening, three friends ventured out into the snow again, their friendship stronger and Linnea's world a bit larger. Vocabulary Words:cold: kallsnowflakes: snöflingorsilently: tystexcitement: spänningdiscovery:...
    Más Menos
    15 m
  • Trapped in Tradition: A Snowy Day at the Nordiska Museet
    Feb 7 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Trapped in Tradition: A Snowy Day at the Nordiska Museet Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-07-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Snön föll tätt mot marken när Lennart, Elin och Astrid klev av bussen vid Djurgårdsbron.En: The snow was falling heavily on the ground as Lennart, Elin, and Astrid got off the bus at Djurgårdsbron.Sv: Vinterkylan bet i kinderna och andedräkten lös som rök i den kalla luften.En: The winter chill bit at their cheeks, and their breath shimmered like smoke in the cold air.Sv: Trots vädret var de alla spända inför dagen.En: Despite the weather, they were all excited for the day ahead.Sv: Lennart, en ivrig älskare av historia, hade länge velat besöka Nordiska Museet för att se utställningen om traditionella svenska folkdräkter.En: Lennart, a keen lover of history, had long wanted to visit the Nordiska Museet to see the exhibition on traditional Swedish folk costumes.Sv: "Kom igen, Elin!"En: "Come on, Elin!"Sv: sa Lennart och försökte uppmuntra sin kusin.En: said Lennart, trying to encourage his cousin.Sv: "Du kommer verkligen att gilla det här, jag lovar."En: "You're really going to like this, I promise."Sv: Elin sneglade mot museets mäktiga byggnad.En: Elin glanced at the museum's imposing building.Sv: "Jag vet inte, Lennart," svarade hon tveksamt.En: "I don't know, Lennart," she replied hesitantly.Sv: "Jag vill gärna se mer av Stockholm istället för att spendera hela dagen inne."En: "I'd like to see more of Stockholm instead of spending the whole day indoors."Sv: Astrid log uppmuntrande åt Elin.En: Astrid smiled encouragingly at Elin.Sv: "Vi kan hinna med båda.En: "We can manage both.Sv: Jag vet några bra platser i närheten vi kan utforska efteråt, om du vill."En: I know some great places nearby we can explore afterward, if you'd like."Sv: Inne på museet välkomnades de av den varma luften och doften av gamla träbänkar.En: Inside the museum, they were greeted by the warm air and the smell of old wooden benches.Sv: De stora hallarna var fyllda med färgglada utställningar och ljudet av viskande röster.En: The large halls were filled with colorful exhibitions and the sound of whispering voices.Sv: Väggarna var prydda med berättelser om svenskt liv genom tiderna.En: The walls were adorned with stories of Swedish life throughout the ages.Sv: "Kolla på den här dräkten!"En: "Look at this costume!"Sv: utropade Lennart och pekade på en ståtlig folkdräkt från Dalarna.En: exclaimed Lennart, pointing at a magnificent folk costume from Dalarna.Sv: "Jag älskar hur de har bevarat dessa traditioner."En: "I love how they've preserved these traditions."Sv: Elin lutade sig närmare.En: Elin leaned closer.Sv: "Hur gamla är de här dräkterna egentligen?"En: "How old are these costumes, really?"Sv: Astrid förklarade entusiastiskt, "Vissa av dem är flera hundra år gamla.En: Astrid explained enthusiastically, "Some of them are several hundred years old.Sv: De är ett fönster till vårt förflutna."En: They are a window into our past."Sv: Elin lyssnade intresserat medan snöflingorna utanför täckte staden med ett tjockt vitt täcke.En: Elin listened with interest as snowflakes outside covered the city with a thick white blanket.Sv: Plötsligt tjöt vädret till från utanför fönstret, och en guide meddelade att en snöstorm tvingat museet att stänga sina dörrar tillfälligt.En: Suddenly, the weather howled from outside the window, and a guide announced that a snowstorm had forced the museum to close its doors temporarily.Sv: "Vi är fast här ett tag," sa Astrid med ett leende.En: "We're stuck here for a while," said Astrid with a smile.Sv: "Men vi har god tid att utforska nu."En: "But we have plenty of time to explore now."Sv: De fortsatte turen bland folkdräkter, verktyg och gamla fotografier.En: They continued their tour among the folk costumes, tools, and old photographs.Sv: Tiden flöt på, och till slut fann sig Elin fascinerad av historierna och detaljerna i utställningarna.En: Time passed by, and eventually, Elin found herself captivated by the stories and the details in the exhibitions.Sv: "Jag antar att jag förstår varför du gillar det här, Lennart," medgav hon med ett skratt.En: "I guess I understand why you like this, Lennart," she admitted with a laugh.Sv: När stormen äntligen lugnat sig och museet öppnade sina dörrar igen, steg det trevliga sällskapet ut i friska luften.En: When the storm finally calmed down and the museum reopened its doors, the pleasant company stepped out into the fresh air.Sv: Snön gnistrade som stjärnor mot gatlyktornas sken.En: The snow sparkled like stars against the glow of the streetlights.Sv: "Så, vad sägs om att vi utforskar mer av Stockholm tillsammans?"En: "So, how about we explore more of Stockholm together?"Sv: föreslog Lennart.En: Lennart suggested.Sv: Han såg på Elin som nu hade en ny glöd i ...
    Más Menos
    17 m
Todavía no hay opiniones