Fluent Fiction - Dutch Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Dutch

Fluent Fiction - Dutch

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Bram's Box Speech: Finding Humor in Unusual Places
    Nov 27 2025
    Fluent Fiction - Dutch: Bram's Box Speech: Finding Humor in Unusual Places Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-27-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: Het veldhospitaal stond in het midden van het drukke stadsplein.En: The field hospital stood in the middle of the busy town square.Nl: Het was herfst en de lucht was fris en vochtig.En: It was autumn, and the air was fresh and moist.Nl: Tenten stonden in rijtjes, hun doeken klapperend in de zachte bries.En: Tents stood in rows, their fabrics flapping in the gentle breeze.Nl: Mensen liepen heen en weer, sommigen als patiënten, anderen als vrijwilligers.En: People walked back and forth, some as patients, others as volunteers.Nl: Bram was een van die vrijwilligers.En: Bram was one of those volunteers.Nl: Hij wilde graag helpen tijdens de vaccinatiedag.En: He eagerly wanted to help during the vaccination day.Nl: Bram had zich voorgenomen om vandaag nuttig te zijn.En: Bram had resolved to be useful today.Nl: Hij droeg een vrolijke sjaal met herfstbladeren erop.En: He wore a cheerful scarf with autumn leaves on it.Nl: Terwijl hij door het kamp liep, raakte hij afgeleid door de bedrijvigheid om hem heen.En: As he walked through the camp, he got distracted by the activity around him.Nl: De geur van pas gevallen regen vulde de lucht, en Bram begon te dromen over een kop warme chocolademelk na zijn dienst.En: The smell of freshly fallen rain filled the air, and Bram began dreaming of a cup of hot chocolate after his shift.Nl: Verzonken in gedachten liep Bram het tentdoek binnen.En: Lost in thought, Bram walked into the tent flap.Nl: Maar in plaats van het vaccinatieloket stond hij ineens tussen stapels dozen en planken vol met verbandmateriaal.En: But instead of the vaccination booth, he suddenly found himself among stacks of boxes and shelves full of bandages.Nl: Hij keek om zich heen.En: He looked around.Nl: Niemand te zien.En: No one in sight.Nl: Alleen kartonnen dozen met pleisters keken hem aan.En: Only cardboard boxes with bandages stared back at him.Nl: Bram realiseerde zich dat hij in de voorraden was beland.En: Bram realized he had ended up in the supplies.Nl: In plaats van zich te schamen, kreeg Bram een idee.En: Instead of feeling ashamed, Bram got an idea.Nl: Hij stelde zich voor dat dit zijn publiek was, dat aandachtig luisterde naar zijn belangrijke boodschap.En: He imagined that this was his audience, attentively listening to his important message.Nl: "Beste dozen," begon hij met een glimlach, "de griepprik is vandaag heel belangrijk!"En: "Dear boxes," he began with a smile, "the flu shot is very important today!"Nl: Hij maakte brede gebaren terwijl hij sprak, alsof de dozen elk woord absorbeerden.En: He made broad gestures as he spoke, as if the boxes absorbed every word.Nl: Bram ging verder met zijn toespraak over de voordelen van de vaccinatie, overtuigd dat zelfs een doos het niet kon betwisten.En: Bram continued his speech about the benefits of vaccination, convinced that even a box couldn't dispute it.Nl: En waarom ook niet?En: And why not?Nl: Brave dozen zeiden niets terug.En: Well-behaved boxes said nothing back.Nl: Hij waande zich even een echte spreker, totdat een lichte hoest zijn aandacht trok.En: He fancied himself a real speaker, until a slight cough caught his attention.Nl: Daar stonden Sanne en Diederik in de opening van de tent, hun lach kon ze bijna geen halt toeroepen.En: There stood Sanne and Diederik in the tent opening, their laughter almost uncontrollable.Nl: "Bram, praat je tegen de pleisters?"En: "Bram, are you talking to the bandages?"Nl: vroeg Sanne lachend.En: Sanne asked, laughing.Nl: Diederik voegde toe: "We hebben je overal gezocht!"En: Diederik added, "We've been looking for you everywhere!"Nl: Bram keek van zijn 'publiek' naar zijn vrienden en barstte in lachen uit.En: Bram looked from his 'audience' to his friends and burst out laughing.Nl: Het was een beetje gênant, maar vooral grappig.En: It was a bit embarrassing but mostly funny.Nl: "Ik was net een heel inspirerend punt aan het maken," grapte hij terwijl hij naar zijn 'luisteraars' gebaarde.En: "I was just making a very inspiring point," he joked as he gestured toward his 'listeners.'Nl: Met een brede glimlach op zijn gezicht leidde Sanne Bram terug naar het juiste loket, waar de echte mensen op hun prik wachtten.En: With a broad smile, Sanne led Bram back to the correct booth, where the real people were waiting for their shots.Nl: Diederik gaf Bram een vriendschappelijk klopje op de rug.En: Diederik gave Bram a friendly pat on the back.Nl: "Je hebt een levendige fantasie, Bram," zei hij.En: "You've got a vivid imagination, Bram," he said.Nl: En Bram, die eindelijk wist waar hij hoorde te zijn, realiseerde zich dat zijn verbeelding een gave was.En: And Bram, who finally knew where he was supposed to be, realized that his imagination was a gift.Nl: Hij kon er situaties mee verlichten en zichzelf, en ...
    Más Menos
    16 m
  • Northern Lights: A Journey of Caution and Courage in the Tundra
    Nov 26 2025
    Fluent Fiction - Dutch: Northern Lights: A Journey of Caution and Courage in the Tundra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-26-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: Het ijzige landschap strekte zich eindeloos uit.En: The icy landscape stretched out endlessly.Nl: Sneeuw bedekte de grond, en de koude wind blies genadeloos.En: Snow covered the ground, and the cold wind blew mercilessly.Nl: Bram en Lotte stonden in het midden van de pooltoendra.En: Bram and Lotte stood in the middle of the polar tundra.Nl: Het was hen niet vreemd om samen op avontuur te gaan, maar ditmaal leek de natuur hen een stap voor te zijn.En: It was not unusual for them to go on adventures together, but this time nature seemed to be a step ahead of them.Nl: Bram was een ervaren wandelaar.En: Bram was an experienced hiker.Nl: Hij genoot van de spanning en het avontuur.En: He enjoyed the thrill and the adventure.Nl: De koude maakte hem niet bang, maar hij onderschatte soms de kracht van het winterse landschap.En: The cold didn't scare him, but he sometimes underestimated the power of the wintry landscape.Nl: Lotte daarentegen was veel voorzichtiger.En: Lotte, on the other hand, was much more cautious.Nl: Ze had oog voor gevaar en wilde koste wat het kost voorkomen dat ze in moeilijkheden raakten.En: She was alert to danger and wanted to prevent them from getting into trouble at all costs.Nl: "Het begint al donker te worden," merkte Lotte op terwijl ze naar de lucht keek.En: "It's starting to get dark," Lotte noted as she looked up at the sky.Nl: De zon stond laag en de sneeuwvlakten schitterden in het schemerlicht.En: The sun was low, and the snowfields shimmered in the twilight.Nl: "We moeten terug naar het basiskamp."En: "We need to head back to the base camp."Nl: Bram veegde de sneeuw van zijn kaart en glimlachte zelfverzekerd.En: Bram wiped the snow from his map and smiled confidently.Nl: "Ik weet een kortere route.En: "I know a shorter route.Nl: Volg me maar."En: Just follow me."Nl: Met tegenzin volgde Lotte hem.En: Reluctantly, Lotte followed him.Nl: De kou beet in hun gezicht, en de wind sneed door hun jassen.En: The cold bit at their faces, and the wind cut through their jackets.Nl: De stappen van Bram waren vastberaden, maar Lotte voelde zich onzeker.En: Bram's steps were determined, but Lotte felt uncertain.Nl: De sneeuw bedekte hun paden, en ze wist dat één fout hun veiligheid in gevaar kon brengen.En: The snow covered their paths, and she knew that one mistake could jeopardize their safety.Nl: Lotte keek naar de lucht.En: Lotte looked up at the sky.Nl: "Laten we onze stappen terug volgen," stelde ze voor.En: "Let's follow our steps back," she suggested.Nl: "Het is veiliger."En: "It's safer."Nl: "Nee, dit is sneller," drong Bram aan.En: "No, this is faster," Bram insisted.Nl: Toch was Lotte niet overtuigd, maar ze zag hoe vastbesloten Bram was.En: Still, Lotte wasn't convinced, but she saw how determined Bram was.Nl: Plotseling hield Bram stil.En: Suddenly, Bram stopped.Nl: Voor hen opende zich een pad, onbekend maar uitnodigend, verlicht door de dansende kleuren van het noorderlicht.En: In front of them, a path opened up, unknown but inviting, illuminated by the dancing colors of the northern lights.Nl: Het was een magische aanblik.En: It was a magical sight.Nl: De levendige groene en paarse gloed dreef over de hemel.En: The vibrant green and purple glow drifted across the sky.Nl: "Misschien moeten we deze kans grijpen," zei Bram, enigszins onzeker dit keer.En: "Maybe we should seize this opportunity," Bram said, somewhat uncertain this time.Nl: De kleuren leken hen de weg te wijzen.En: The colors seemed to guide them.Nl: Lotte knikte.En: Lotte nodded.Nl: "Laten we voorzichtig zijn, Bram," herhaalde ze nog eens, haar blik gericht op de grond terwijl ze stap voor stap naast hem verder liep.En: "Let's be careful, Bram," she repeated once more, her gaze fixed on the ground as she walked step by step beside him.Nl: Met elke stap voelde Bram het belang van Lotte’s zorgvuldigheid.En: With each step, Bram felt the importance of Lotte's caution.Nl: Het was haar duidelijke hoofd dat hen veilig hield.En: It was her clear head that kept them safe.Nl: Ze volgden het pad, hun voetstappen knarsend in de sneeuw, tot ze eindelijk het kamp in de verte zagen opdoemen.En: They followed the path, their footsteps crunching in the snow, until they finally saw the camp appearing in the distance.Nl: Hun harten vulden zich met opluchting toen ze de veilige warmte van het kamp bereikten.En: Their hearts filled with relief when they reached the safe warmth of the camp.Nl: "Dank je, Lotte," zei Bram, zijn ogen glinsterden in het licht van de tenten.En: "Thank you, Lotte," said Bram, his eyes glistening in the light of the tents.Nl: "Ik zie nu hoeveel waarde jouw voorzichtigheid heeft."En: "I now see how valuable your caution is."Nl: Lotte knikte.En: Lotte nodded.Nl: "En ik waardeer jouw ...
    Más Menos
    17 m
  • Chasing Dreams: An Arctic Adventure Under Polar Skies
    Nov 26 2025
    Fluent Fiction - Dutch: Chasing Dreams: An Arctic Adventure Under Polar Skies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-26-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De lucht boven de uitgestrekte Arctische toendra was grijs en zwaar.En: The sky above the vast Arctic tundra was gray and heavy.Nl: Onder de koude hemel liepen Bas, Sanne en Dirk voorzichtig over het knarsende sneeuwtapijt.En: Under the cold sky, Bas, Sanne, and Dirk cautiously walked over the crunching carpet of snow.Nl: Het was begin december, en de koude wind sneden hen in wangen en handen.En: It was early December, and the cold wind bit at their cheeks and hands.Nl: Toch was de sfeer goed, want over een paar dagen zouden ze Sinterklaas vieren.En: Nevertheless, the mood was good because in a few days they would celebrate Sinterklaas.Nl: Bas was opgewonden.En: Bas was excited.Nl: Hij wilde een foto maken die zijn leven zou veranderen.En: He wanted to take a photo that would change his life.Nl: Hij had ooit gelezen over een prestigieuze fotowedstrijd en droomde ervan de perfecte foto van een ijsbeer met haar welpen te maken.En: He had once read about a prestigious photography contest and dreamed of capturing the perfect photo of a polar bear with her cubs.Nl: Sanne hield haar notitieboekje klemvast.En: Sanne held her notebook tightly.Nl: Ze was gefascineerd door de gewoonten van deze prachtige dieren.En: She was fascinated by the habits of these magnificent animals.Nl: Dirk, hun gids, keek op zijn kompas en leidde de groep verder.En: Dirk, their guide, checked his compass and led the group further.Nl: Hij wist dat het weer snel kon veranderen.En: He knew the weather could change quickly.Nl: De ijzige vlakte leek eindeloos stil en verlaten.En: The icy plain seemed endlessly silent and deserted.Nl: Er was alleen hun ademhaling en het zachte gekraak van hun stappen.En: There was only their breathing and the soft crunch of their steps.Nl: Maar de stilte bedekte een rijkdom aan leven.En: But the silence masked a wealth of life.Nl: Hier, in de koudheid, wisten ze dat ijsberen op zoek waren naar hun volgende maaltijd.En: Here, in the cold, they knew that polar bears were searching for their next meal.Nl: Sanne wees plots in de verte en riep: "Kijk daar!"En: Sanne suddenly pointed into the distance and shouted, "Look there!"Nl: Verre op een ijsrichel zagen ze een ijsbeer met twee nieuwsgierige welpen.En: Far away, on an ice ridge, they saw a polar bear with two curious cubs.Nl: "Dit is het moment," fluisterde Bas opgewonden.En: "This is the moment," whispered Bas excitedly.Nl: Hij pakte zachtjes zijn camera en zocht de beste hoek.En: He gently took out his camera and searched for the best angle.Nl: Sanne en Dirk hielden hun adem in.En: Sanne and Dirk held their breath.Nl: Maar net toen hij wilde klikken, begon de lucht te veranderen.En: But just as he was about to click, the sky began to change.Nl: Donkere wolken kwamen opzetten, gevolgd door wind die sneeuwvlokken om hun hoofden liet dansen.En: Dark clouds rolled in, followed by wind that sent snowflakes dancing around their heads.Nl: De sneeuwstorm begon.En: The snowstorm began.Nl: "Bas, we moeten terug," riep Dirk, zijn stem bijna verloren in het huilen van de wind.En: "Bas, we have to head back," called Dirk, his voice almost lost in the howling wind.Nl: Bas wist dat het gevaarlijk was, maar zijn droomfoto was zo dichtbij.En: Bas knew it was dangerous, but his dream photo was so close.Nl: Hij besloot te blijven.En: He decided to stay.Nl: Met een snelle beweging zette hij zijn camera klaar en richtte op de ijsberen.En: With a swift motion, he set up his camera and aimed at the polar bears.Nl: De sneeuw wervelde, en de wereld leek voor een moment stil te staan.En: The snow swirled, and the world seemed to stand still for a moment.Nl: Bas klikte een paar keer en toen besefte hij dat de storm hen niet lang veilig zou laten.En: He clicked a few times and then realized the storm wouldn't keep them safe for long.Nl: Ze haastten zich terug naar het kamp, de wind aan hun zijde.En: They rushed back to the camp, the wind at their side.Nl: Binnen bij het warme lichtje van de kachel dronken ze warme chocolademelk.En: Inside, by the warm glow of the stove, they drank hot chocolate.Nl: Bas keek naar zijn camera.En: Bas looked at his camera.Nl: "Ik denk dat ik het heb," zei hij.En: "I think I've got it," he said.Nl: Sanne en Dirk glimlachten, opgelucht dat ze veilig waren.En: Sanne and Dirk smiled, relieved that they were safe.Nl: Op de avond van Sinterklaas was het kamp gevuld met de geur van speculaas en de warmte van gezelschap.En: On the evening of Sinterklaas, the camp was filled with the scent of speculaas and the warmth of companionship.Nl: Terwijl ze hun cadeautjes uitwisselden, begreep Bas iets belangrijks.En: As they exchanged gifts, Bas understood something important.Nl: Het ging niet alleen om die ene foto.En: It wasn't just about that one photo.Nl: ...
    Más Menos
    17 m
Todavía no hay opiniones