Finding Freedom: Unmasking Family Expectations in Amalfi Podcast Por  arte de portada

Finding Freedom: Unmasking Family Expectations in Amalfi

Finding Freedom: Unmasking Family Expectations in Amalfi

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Italian: Finding Freedom: Unmasking Family Expectations in Amalfi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-10-11-22-34-01-it Story Transcript:It: Le nuvole grigie incombevano sull'orizzonte, mentre una leggera brezza portava il profumo di limoni freschi e sale marino.En: The gray clouds loomed on the horizon, while a light breeze carried the scent of fresh lemons and sea salt.It: La villa sulla Costa d'Amalfi brillava appena sotto il cielo coperto, arroccata su una scogliera che abbracciava il Mediterraneo.En: The villa on the Costa d'Amalfi barely sparkled under the overcast sky, perched on a cliff that embraced the Mediterranean.It: Il mare era un calmo mosaico di blu e verde, un ritratto di serenità interrotto dal mormorio costante delle onde.En: The sea was a calm mosaic of blue and green, a portrait of serenity interrupted by the constant murmur of the waves.It: Luca si affacciò al balcone della villa, cercando di calmare i suoi pensieri.En: Luca leaned over the balcony of the villa, trying to calm his thoughts.It: La famiglia si era riunita per una festa d'autunno, eppure lui si sentiva lontano, quasi come un ospite nel suo stesso sangue.En: The family had gathered for an autumn celebration, yet he felt distant, almost like a guest within his own blood.It: Giulia, la cugina più giovane e vivace, lo interruppe con una risata squillante mentre correva verso di lui.En: Giulia, the youngest and most lively cousin, interrupted him with a bright laughter as she ran towards him.It: "Guarda, Luca!En: "Look, Luca!It: I gabbiani stanno giocando!En: The seagulls are playing!"It: ", esclamò Giulia, indicando il cielo dove i gabbiani si tuffavano e viravano con grazia.En: exclaimed Giulia, pointing to the sky where the seagulls dove and swirled gracefully.It: Luca sorrise, i suoi pensieri momentaneamente distolti.En: Luca smiled, his thoughts momentarily distracted.It: "Hanno delle vite semplici, vero?En: "They have such simple lives, don't they?It: Sempre in volo, sempre liberi."En: Always flying, always free."It: Giulia lo guardò curiosa.En: Giulia looked at him curiously.It: "Anche noi siamo liberi, Luca.En: "We are free too, Luca.It: Basta che ci ricordiamo di volare."En: We just need to remember to fly."It: Più tardi, a pranzo, Marco supervisionava tutto con occhi vigili.En: Later, at lunch, Marco watched over everything with vigilant eyes.It: Era il fratello maggiore di Luca, sempre attento, sempre sotto pressione.En: He was Luca's older brother, always attentive, always under pressure.It: Ogni parola e sguardo erano calcolati per mantenere la pace, per adempiere alle aspettative famigliari.En: Every word and look were calculated to maintain peace, to fulfill family expectations.It: Luca ammirava Marco, ma la sua serietà lo faceva sentire intrappolato nella sua ombra.En: Luca admired Marco, but his seriousness made him feel trapped in his shadow.It: "Mamma vuole che io prenda più responsabilità con l'azienda," confidò Marco a Luca mentre passavano il pane.En: "Mom wants me to take more responsibility with the company," confided Marco to Luca as they passed the bread.It: "Ma a volte... a volte desidero solo scappare via."En: "But sometimes... sometimes I just want to run away."It: Quella confessione rimase con Luca per tutto il pomeriggio, mentre il cielo si scuriva ulteriormente.En: That confession stayed with Luca throughout the afternoon, as the sky darkened further.It: Un temporale si stava avvicinando, portando con sé una tensione tangibile.En: A storm was approaching, bringing with it a tangible tension.It: Quando la sera calò e la pioggia cominciò a scrosciare, la famiglia si rifugiò all'interno della villa.En: When evening fell and the rain began to pour down, the family took refuge inside the villa.It: Fu durante un fragoroso boato di tuono che Luca trovò il coraggio di alzarsi.En: It was during a loud crash of thunder that Luca found the courage to stand up.It: "Devo parlare," disse, la voce coperta dal rumore della tempesta.En: "I need to speak," he said, his voice covered by the noise of the storm.It: "Mi sento lontano da tutti voi, come se non potessi mai essere quello che vi aspettate."En: "I feel distant from all of you, as if I can never be what you expect."It: La stanza si zittì.En: The room fell silent.It: Solo il rumore della pioggia accompagnava le sue parole.En: Only the sound of the rain accompanied his words.It: Luca vide lo sguardo sorpreso di Giulia e l'espressione seria di Marco.En: Luca saw the surprised look on Giulia's face and the serious expression of Marco.It: Marco si alzò, avvicinandosi a Luca.En: Marco stood up, approaching Luca.It: "Anche io mi sento così a volte," ammise.En: "I also feel like that sometimes," he admitted.It: "Ma siamo una famiglia.En: "But we are a family.It: Dobbiamo parlare e sostenerci."En: We need to talk and support each other."It: Giulia si avvicinò a Luca,...
Todavía no hay opiniones