Finding Courage on Jeju's Autumn Trails: A Journey to Change Podcast Por  arte de portada

Finding Courage on Jeju's Autumn Trails: A Journey to Change

Finding Courage on Jeju's Autumn Trails: A Journey to Change

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Korean: Finding Courage on Jeju's Autumn Trails: A Journey to Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-13-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 제주도의 올레길에는 가을이 깊어가고 있었다.En: Autumn was deepening on the Ollegil of Jeju Island.Ko: 지호와 유나는 알록달록한 단풍 속에서 하이킹을 시작했다.En: Jiho and Yuna started hiking among the colorful autumn leaves.Ko: 수많은 산길을 걸어본 지호는 오늘도 올레길에서 마음을 정리하고 싶었다.En: Having walked many mountain paths, Jiho wanted to clear his mind today on the Ollegil.Ko: 그는 최근에 받은 위험한 새로운 일자리 제안을 고민하고 있었다.En: He was pondering a risky new job offer he had recently received.Ko: 지호는 실패에 대한 두려움과 중요한 결정을 해야 한다는 압박감에 시달리고 있었다.En: Jiho was plagued by the fear of failure and the pressure of making an important decision.Ko: 유나는 조용히 걷고 있었다.En: Yuna was walking quietly.Ko: 그녀는 생각이 깊고 차분한 친구였다.En: She was a thoughtful and calm friend.Ko: 개인의 성장과 변화를 중요시하는 유나는 그런 면에서 지호와 닮은 부분이 많았다.En: Valuing personal growth and change, Yuna shared many similarities with Jiho in that regard.Ko: 그들은 아름답게 물든 단풍나무 아래를 지나며 조용히 발걸음을 옮겼다.En: They quietly moved their steps, passing under the beautifully colored maple trees.Ko: 바람이 살랑이며 나뭇잎을 흔들고, 바다의 향기가 공기 중에 스며들었다.En: The wind gently swayed the leaves, and the scent of the sea permeated the air.Ko: 지호는 결국 유나에게 속마음을 털어놓기로 했다.En: Jiho eventually decided to open up to Yuna.Ko: "나 일자리 제안 받았어. 근데, 좀 위험할 수도 있어." 그가 말했다.En: "I received a job offer. But it might be a bit risky," he said.Ko: 유나는 고개를 끄덕이며 지호를 응원하는 눈빛으로 바라보았다.En: Yuna nodded, looking at Jiho with encouraging eyes.Ko: 잠시 침묵이 흘렀다.En: A moment of silence passed.Ko: 그러다 유나는 부드러운 목소리로 조언했다. "때로는 변화를 두려워하지 않는 것이 필요해.En: Then Yuna softly advised, "Sometimes it's necessary not to fear change.Ko: 네가 어떤 길을 선택하든 잘 해낼 거야."En: Whatever path you choose, you'll do well."Ko: 그들은 길을 계속 걸었다.En: They continued walking.Ko: 갑자기 한적한 곳에서 바다와 절벽이 보이는 멋진 전망대가 나타났다.En: Suddenly, a stunning viewpoint where the sea and cliffs were visible appeared in a quiet area.Ko: 둘은 그곳에서 잠시 쉬었다.En: They took a short break there.Ko: 지호는 눈앞의 장관을 바라보며 깊게 숨을 들이쉬었다.En: Jiho took a deep breath as he gazed at the magnificent view before him.Ko: 그 순간, 그의 마음은 한결 가벼워졌다.En: At that moment, his heart felt lighter.Ko: 갈림길에 서 있는 자신이 뚜렷하게 보였다.En: He clearly saw himself standing at a crossroads.Ko: "결정을 했어." 지호가 말했다.En: "I've made a decision," Jiho said.Ko: "도전해 볼래.En: "I want to take on the challenge.Ko: 두려움 말고 동경을 선택하겠어."En: I'll choose aspiration over fear."Ko: 유나가 미소 지었다.En: Yuna smiled.Ko: 그녀는 그런 지호의 결정을 이미 알고 있었다는 듯했다.En: It was as if she already knew Jiho's decision.Ko: 둘은 여정을 마치고 내려가며, 지호는 마음의 짐을 덜어 내고 좀 더 힘찬 발걸음을 내딛었다.En: As they descended, finishing their journey, Jiho felt relieved and took more confident steps.Ko: 제주도의 바람은 여전히 부드럽고 상쾌했다.En: The wind of Jeju Island was still gentle and refreshing.Ko: 이제 지호는 앞에 놓인 도전을 맞이할 자신감이 생겼다.En: Now, Jiho had the confidence to face the challenge ahead.Ko: 그는 변화를 받아들이고 결정할 힘이 더욱 단단해졌다는 것을 느꼈다.En: He felt the strength to embrace change and make decisions had grown firmer.Ko: 알록달록한 올레길의 단풍이 그들에게 미소를 짓고 있었다.En: The colorful autumn leaves on the Ollegil were smiling at them. Vocabulary Words:pondering: 고민하고plagued: 시달리고encouraging: 응원하는moment: 순간advised: 조언했다stunning: 멋진viewpoint: 전망대magnificent: 장관challenge: 도전aspiration: 동경confident: 자신감embrace: 받아들이고decision: 결정similarities: 닮은permeated: 스며들었다clear his mind: 마음을 정리하고jobs: 일자리autumn leaves: 단풍pressure: 압박감risk: 위험crossroads: 갈림길journey: 여정relieved: 짐을 덜어 내고scent: ...
Todavía no hay opiniones