美国女孩的中国寻亲之旅 - An American Girl’s Journey to Find Her Chinese Family [HSK 5] Podcast Por  arte de portada

美国女孩的中国寻亲之旅 - An American Girl’s Journey to Find Her Chinese Family [HSK 5]

美国女孩的中国寻亲之旅 - An American Girl’s Journey to Find Her Chinese Family [HSK 5]

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Bella, an American girl who was found by Sichuan villagers 23 years ago, seeks her biological parents in China through an online video.

Download the app here:
  • Chinese Short Dialogue | Website
  • Chinese Short Dialogue | App Store
  • Chinese Short Dialogue | Google Play
Available in 8 languages on the app:

Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية

《English Translation》

大卫: Teacher Liu, did you see that news? An American girl named Bella is looking for her Chinese biological parents.
刘娜: Yes, I saw it. Twenty-three years ago she was found and taken in by a kind person in Sichuan, and later adopted by an American family. Now that she’s grown up, she wants to return to China to find her family.
大卫: I’m really moved. She said she only remembers a little Chinese and especially mentioned a place called 定水镇.
刘娜: Yes, her video has spread all over the internet, and many volunteers have already gone there to help look for clues. I truly hope her wish comes true.
大卫: My mom is also Chinese, so I really understand her feelings about wanting to find her ‘roots’. This is what people call ‘落叶归根’, right?
刘娜: That’s exactly right! Chinese people often say ‘叶落归根’, meaning that no matter how far one goes, they still hope to return to their homeland in the end.
大卫: I feel that this isn’t just her own story, but also a special connection between China and the United States.
刘娜: Yes. Love and family bonds have no borders, and I hope her story helps more people understand the deep meaning of ‘blood is thicker than water’.

Todavía no hay opiniones