一个叫“高兴”的新年宝宝 - A New Year Baby Named “Gaoxing” [HSK 4]
No se pudo agregar al carrito
Add to Cart failed.
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Error al eliminar de la lista de deseos.
Error al añadir a tu biblioteca
Error al seguir el podcast
Error al dejar de seguir el podcast
-
Narrado por:
-
De:
A baby girl born on New Year’s Day is named “Gaoxing,” sparking a discussion about wishes behind baby names.
Download the app here:- Chinese Short Dialogue | Website
- Chinese Short Dialogue | App Store
- Chinese Short Dialogue | Google Play
Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية
《English Translation》刘娜: Xiao Pan, did you see today’s news? A baby girl born on the first day of the New Year was named “高兴” by her parents, with the nickname “小元旦.”
小潘: Really? I think that name is very special. Why would they choose such a simple name?
刘娜: Because the parents hope she will be happy all her life. In fact, more and more parents today don’t pursue complicated formal names. Names like “乐安” and “欣然” are very popular.
小潘: In Vietnam, parents also often give children names with good meanings, like “happiness” or “brightness.” I didn’t expect that Chinese people now also like using such “direct” words.
刘娜: Yes. In the past, many people liked names that meant standing out or achieving success. Now more people pursue warmth and simplicity. The name “高兴” is actually very brave—it writes the most simple wish into the official record.
小潘: I find that very touching. A name isn’t just a label; it can also be a blessing. If I have a child in the future, I’d also like to choose a name that brings happiness.
刘娜: Exactly. A name is actually the first gift parents give to their child. I hope every one of us can be treated gently every day, just like “高兴.”