Powers of Darkness Audiolibro Por Bram Stoker, Valdimar Asmundsson, Hans Corneel de Roos, Dacre Stoker, John Edgar Browning arte de portada

Powers of Darkness

The Lost Version of Dracula

Vista previa
Prueba por $0.00
Prime logotipo Exclusivo para miembros Prime: ¿Nuevo en Audible? Obtén 2 audiolibros gratis con tu prueba.
Elige 1 audiolibro al mes de nuestra inigualable colección.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, Originals y podcasts incluidos.
Accede a ofertas y descuentos exclusivos.
Premium Plus se renueva automáticamente por $14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

Powers of Darkness

De: Bram Stoker, Valdimar Asmundsson, Hans Corneel de Roos, Dacre Stoker, John Edgar Browning
Narrado por: Adam Verner, Robertson Dean, Ralph Lister, Derek Perkins, R.C. Bray
Prueba por $0.00

$14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

Compra ahora por $17.16

Compra ahora por $17.16

Powers of Darkness is an incredible literary discovery. In 1900, Icelandic publisher and writer Valdimar Asmundsson set out to translate Bram Stoker's world-famous 1897 novel Dracula.

Called Makt Myrkranna (literally, 'Powers of Darkness'), this Icelandic edition included an original preface written by Stoker himself. Makt Myrkranna was published in Iceland in 1901 but remained undiscovered outside of the country until 1986, when Dracula scholarship was astonished by the discovery of Stoker's preface to the book.

However, no one looked beyond the preface and deeper into Asmundsson's story. In 2014, literary researcher Hans de Roos dove into the full text of Makt Myrkranna, only to discover that Asmundsson hadn't merely translated Dracula but had penned an entirely new version of the story, with all new characters and a totally reworked plot. The resulting narrative is one that is shorter, punchier, more erotic, and perhaps even more suspenseful than Stoker's Dracula.

Incredibly, Makt Myrkranna has never been translated or even read outside of Iceland until now. Powers of Darkness presents the first ever translation into English of Stoker and Asmundsson's Makt Myrkranna. With a foreword by Dacre Stoker, Bram Stoker's great-grandnephew and best-selling author, and an afterword by Dracula scholar John Edgar Browning, Powers of Darkness will amaze and entertain legions of fans of Gothic literature, horror, and vampire fiction.

PLEASE NOTE: When you purchase this title, the accompanying reference material will be available in your Library section along with the audio.

©2018 Blackstone Audio, Inc. (P)2018 Hans Corneel de Roos
Clásicos Ficción Ficción Literaria Género Ficción Horror Aterrador Vampiros Drama
Fascinating Historical Context • Enhanced Beginning • Fantastic Narration • Terrifying Count • Literary Discovery

Con calificación alta para:

Todas las estrellas
Más relevante
This book is an amazing piece of literary history. It most certainly captures the horror in the first act but feels rushed through out the rest of the story. I wish this strange wonderful version had been given a chance to breathe properly.

An excellent first act that doesn't stick the landing.

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

this is a must read for any fan of Bram Stoker's Dracula. While some of the finer points are very and the pacing is different from the story most western audiences are familiar with it is worth your time.

this production of the story has a very long preamble that explains the history of how this version of the story came to be known with facts supporting the argument that at some point Bram Stoker was involved in this writing of the story but may have been unaware of more of the changes towards the end. if you find the beginning of this a little long and dry go ahead and Skip right to the story just to enjoy it

Excellent contemporary varient of this iconic character

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

Fantastic narration of a timeless classic coupled with very interesting, historical accounts of Bram Stoker's original Dracula, skillfully retold in this more detailed, colorful version that leaves one with a lot of questions to ponder. 5 stars! *****.

Brilliance found in a lost story.

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

The first 10 chapters are background for this version of Dracula. It sounds like an abbreviated dissertation. Chapter 11 is an "author's note." The actual story begins at Chapter 12. I suggest skipping ahead to the story, then listening to the first ten chapters if interested. Otherwise, not a bad listen at all.

Not bad, but skip ahead to Chapter 11

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

I read this because the prospect of an Icelandic Dracula sounded irresistible. But it's not. It was diverting for sure but it's really not an improvement of any sort. The charms are mostly in imagining what role Stoker had in this and what stuff the Swedes/Icelanders added. The essays at the start were rather pompous. These guys take themselves so seriously.

Not essential but still kinda fun

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

Not sure if I missed something in the description but the first half is very well done but the second half feels like a cliff notes version of the story

Good but felt cheated at the end

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

Everyone is familiar with the tale of Dracula penned by Bram Stoker. Jonathan Harper works for a law firm that assists the sale of Carfax to Count Dracula. Harker goes to castle Dracula only to become the vampire prisoner. He escapes as Dracula leaves for Britain.. In Britain after killing the entire crew of the Demeter, he commences to kill Lucy, Mina Harkers best friend and he tried to turn Mina as well. Van Helsing is dispatched from Amsterdam and a team of people have a final showdown with the count in his own castle.

To write his tale Bram had to jump through lots of hoops and was forced to revise and edit his work. Whole entire sections were pulled from Stoker original story. Part of it ened up in the tale “Dracula’s Guest” This story while bearing many similarity also has lots of differences.

For one the names are different. Jonathan is called Thomas and his fiancé is now now Wilma. As Harker is imprisoned in the castle he is tormented by the counts cousin. In the original it was three vampire ladies that tormented Harker. The count himself is somewhat different as well. Taking some elements from the historical personage this rendition . This story cues into his warrior past and genetically links him to Attila the Hun. While Harker is imprisoned in the castle he learned more about Dracula’s history and the past of his family. When exploring the castle in an attempt to find a way out he reaches and underground vault where in he witnesses a bizarre ritual when young women were murdered and fed to ape like vampires.

The count is loaded with gold and he is well connected to powerful people across the globe who he corresponds with. He has a plan of sorts for world domination. He has a library filled with occult books.

Minus in this book is also Renfield, the lunatic in the original. The final showdown happens in Carfax. They never return to Transylvania.

This is considered the Icelandic Version. Some believe it is based on a Swiss or a Swedish version. Some may wonder how many of these differences and nuances come from the editors contribution and what from Stoker or was there collaboration.?

A different telling and in no way is the original Impaler being spoken of. This is the fictitious Dracula.

Lost Tale of Dracula

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

This is an amazing, perfect book. Alas, only for people like me, that is the ever niche audience of Dracula fanatics. It's important to know and understand what you're getting yourself into. A significant portion of the book are academic-style articles. Which are wonderful and invaluable, but you must understand this is the case. The alternate Dracula version is part early Dracula draft, part Icelandic piracy. It is amazing, but that is not to say it is actually any good, any better than the classic Dracula or, in fact, that it is recommended in any way to anyone, but the most die hard Dracula enthusiast. The second part of the book that takes place outside of Castle Dracula, is shortened, sketch-like and is especially hilarious and wild. Having this in audiobook version is a special delight. Be warned! :)

A must for Dracula fanatics, a pass for all else

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

The audio book takes a while to get into the actual story. It starts of with some history of the book itself. While I found much of it to be interesting, it goes on for a while. The story itself was fine. Nothing really blew me away, but I enjoyed it.

Pretty Good

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

I will just note that about the first hour and half is devoted to giving historical context and arguing how involved Stoker may have been in the differences of Powers of Darkness. While interesting, it can be quite dry, with the original author's note being Chapter 11 and the story proper starting with Chapter 12. If you want to just focus on that, you can go ahead and skip ahead.

Interesting companion to original Dracula

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

Ver más opiniones