Access a growing selection of included Audible Originals, audiobooks, and podcasts.
You will get an email reminder before your trial ends.
Audible Plus auto-renews for $7.95/mo after 30 days. Upgrade or cancel anytime.
Beowulf  By  cover art

Beowulf

By: Seamus Heaney - translator
Narrated by: George Guidall
Try for $0.00

$7.95 a month after 30 days. Cancel anytime.

Buy for $11.17

Buy for $11.17

Pay using card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions of Use and Amazon's Privacy Notice. Taxes where applicable.

Publisher's summary

Written a thousand years ago, this long poem is the very first surviving piece of English literature. Join Beowulf, a young warrior, as he achieves glory by fighting and killing three fantastic monsters. This new translation, by the Nobel laureate poet Seamus Heaney, offers modern listeners an accessible, intensely dramatic text. It amply demonstrates why this epic has spread its influence over more than a millennium of literature.

Public Domain (P)2004 Recorded Books

More from the same

What listeners say about Beowulf

Average customer ratings
Overall
  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    635
  • 4 Stars
    290
  • 3 Stars
    144
  • 2 Stars
    43
  • 1 Stars
    14
Performance
  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    672
  • 4 Stars
    239
  • 3 Stars
    74
  • 2 Stars
    18
  • 1 Stars
    9
Story
  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    591
  • 4 Stars
    246
  • 3 Stars
    131
  • 2 Stars
    34
  • 1 Stars
    13

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

Sort by:
Filter by:
  • Overall
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Story
    5 out of 5 stars

Brings the ancient story and poem alive

I remember this from high school English mostly only as an example of how unintelligible early English was to a modern speaker. I think we were also exposed to a translation, but am not sure. I did remember it as something about a man defeating a monster, but that was about it.

Beowulf was written sometime between 700 and 1000 AD (which is the date of the only existing ancient manuscript, which itself was almost lost in the 1800s). A modern reader of the original might be able to recognize or guess only a few words. Fortunately, it has been translated many times, some good and some not so good. This is a translation to modern English by Seamus Heaney and is considered one of the best. 

Beowulf was, a century or more ago, seen as important only because it was the oldest poem in Old English (or Anglo-Saxon, depending on who you ask) and preserved that language for the modern world. It certainly was not just an older version of modern English which was heavily influenced by French after 1066. However, whatever you want to call it, it was looked down on by scholars even in the 19th century as a relic of a barbaric age and far below the “civilized” influence of Roman and Greek culture. Ancient English was not worth studying, and the philosopher Thomas Case wrote, about a proposal to start a school of Anglo-Saxon English at Oxford, that “We are about to reverse the Renaissance.”

The Renaissance was not reversed but the result was a different renaissance of the study of the ancient language of England and neighboring areas as well as the ancient culture and myths. Indirectly, it influenced the literature of authors such as J. R. R. Tolkien. 

Beowulf  was written in what is now England, but the story is based in what is now Denmark and southern Sweden (and I’ll use those terms from here on). Beowulf traveled from Sweden to Denmark to help the great king Hrothgar whose kingdom is plagued by a monster Grendel. Beowulf kills him with his bare hands and later kills his mother when she came to take vengeance on those who had killed her son. Beowulf then returned to Sweden and eventually became king of the Geats. In his later years, a great dragon appeared and wreaked havoc on his kingdom. Beowulf kills him too, but is mortally wounded and is cremated on a great ceremonial pyle and his ashes buried in a great mound by the sea. 

Interesting are the many Christian references found in the poem and it’s not clear if these were a part of the original or were added later as England became more and more Christianized. One of the references is that the great monster Grendel is called a descendant of Cain. There are also references to the Biblical creation narrative, the great flood of Noah, and the devil, hell, and a final judgment. Yet, despite the Christian themes, it is clearly more pagan in origin. If written when and where most scholars believe, that part of England had already begun to observe a form of Christianity that was mixed with Germanic pagan myths. 

For me, it is interesting because it heavily influenced the writings of Tolkein and also C. S. Lewis. It's also not a long book. If you are interested, this translation is easily understandable and will bring this ancient poem to life and preserves the structure that makes it poetry. If you have no interest the ancient story of Beowulf, then it is not for you. 

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!

  • Overall
    5 out of 5 stars

good pick. it was worth the cost.

easy listening. loads of fun. made my weekend more fun
the commentary was well placed.

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!

  • Overall
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Story
    5 out of 5 stars

Revisiting an old friend.

While I have several stacks of TBR books sitting in my house, I found my self revisiting an old friend while looking for an audio book for at work. As always, Beowulf did not disappoint, and neither did this authors translation.

I can never thank my HS English teacher enough for introducing me to a genre of books that so helped develop my love of reading.

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!

  • Overall
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Story
    5 out of 5 stars

Riveting

One of the best audible books of Beowulf I’ve ever heard. I especially liked the essay at the end by Seamus Haney. Everything he said is true.

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!

  • Overall
    4 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Story
    4 out of 5 stars

BEOWULF AT THE DOOR

Well presented with an insightful appendix. Seamus Hearney explains how he translated Beowulf and some of the difficulties in its translation. George Guidall presented Hearney's translation with the clarity it deserves.

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!

  • Overall
    4 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Story
    4 out of 5 stars

A very nice reading of a classic

Beowulf is not the easiest story to keep up with, as it has references much different than classical Greek or Roman ones, but the presenter does a great job of throwing you into the gory fights with Grendel, his mother, and the Dragon.

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!

  • Overall
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Story
    5 out of 5 stars

Loved it

At only a few hours long, there is absolutely no reason for anyone not to listen to Beowulf at least once in their life. A fascinating story in its own right as well as a look at what the people of that time valued in their leaders.

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!

  • Overall
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Story
    5 out of 5 stars

An old poem; a long poem

My view of the history of Beowulf does not agree with the publisher's summary. It is true that the only existing early transcript was written in Old English (a relative of the German language) in approximately 1000 BC, but there is very good reason to believe it was written three or four centuries earlier in what is now the German state of Saxony rather than what is now England. While taking a German 4 course in the spring semester of my sophomore year in 1963 I translated a modern German version of Beowulf into English (that was the full course). The author of Beowulf is unknown.

Beowulf, a Dane,is the protagonist who battled the evil Grendel to Grendel's death. The second battle with Grendel's angry mother is also won by Beowulf. Beowulf's third battle is with the dragon. He then becomes king.

My translation was poor, but good enough for a C- (i was not proficient in German and I took it because it was required for a BS in Chemistry). Seamus Heaney's translation here to modern English is flawless. I listened to this audio book to hear a good translation narrated by the wonderful George Guidall. It did not disappoint!

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!

14 people found this helpful

  • Overall
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Story
    5 out of 5 stars

A hero for the ages.

Be sure to stay tuned for chapters 11 & 12. Incredible insight from the translator.

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!

8 people found this helpful

  • Overall
    4 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Story
    4 out of 5 stars

Good story

Great tale of heroism could have done without all the Christian stuff added by the monk who wrote the tale, but the German people didn't start writing there tales till after Christianity took over.

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!

6 people found this helpful