A Little Fish Tale: Luka's Heartfelt Gift of Joy to Grandma Podcast Por  arte de portada

A Little Fish Tale: Luka's Heartfelt Gift of Joy to Grandma

A Little Fish Tale: Luka's Heartfelt Gift of Joy to Grandma

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Croatian: A Little Fish Tale: Luka's Heartfelt Gift of Joy to Grandma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-02-27-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Luka je sanjao o svojoj baki Ani.En: Luka dreamed about his grandmother Ana.Hr: Ona je živjela u maloj kućici uz more.En: She lived in a small house by the sea.Hr: U posljednje vrijeme bila je tužna.En: Lately, she had been sad.Hr: Njezina tuga počela je nakon što je djed Ivan preminuo.En: Her sadness began after Grandpa Ivan passed away.Hr: Luka je želio vidjeti baku sretnu.En: Luka wanted to see his grandma happy.Hr: Htio je učiniti nešto posebno za nju.En: He wanted to do something special for her.Hr: Zima je bila hladna i more nemirno.En: Winter was cold, and the sea was restless.Hr: Luka je znao da baka voli ribe iz Jadrana.En: Luka knew that grandma loved Adriatic fish.Hr: Njezina omiljena bila je škarpina.En: Her favorite was škarpina.Hr: Zamišljao je kako bi krasila njenu malu dnevnu sobu, donoseći djelić mora unutra.En: He imagined how it would adorn her small living room, bringing a piece of the sea inside.Hr: Jednog dana, Luka odluči posjetiti Akvarij u Splitu.En: One day, Luka decided to visit the Aquarium in Split.Hr: Proveo je sate tamo, diveći se šarenom svijetu podvodnog života.En: He spent hours there, admiring the colorful world of underwater life.Hr: Akvarij je bio tiho mjesto, s dimnim svjetlom.En: The aquarium was a quiet place, with dim lighting.Hr: Veliki spremnici metalno su zrcalili, stvarajući plavičaste sjene po zidovima.En: Large tanks mirrored metallically, creating bluish shadows on the walls.Hr: Plan mu je bio jednostavan.En: His plan was simple.Hr: Uzet će malu škarpinu i donijeti je baki.En: He would take a small škarpina and bring it to his grandma.Hr: Luka nije znao da su pravila za rukovanje životinjama u akvariju stroga.En: Luka didn't know that the rules for handling animals in the aquarium were strict.Hr: Dok je hodao hodnikom, ugledao je malu škarpinu.En: As he walked down the hallway, he spotted a small škarpina.Hr: Bila je divna, baš kao što je baka voljela.En: It was lovely, just as grandma liked.Hr: Luka ju je stavio u mali tank.En: Luka placed it in a small tank.Hr: Planirao je brzo i tiho izaći.En: He planned to leave quickly and quietly.Hr: No, upravo kad je bio na izlazu, čuvar ga je zaustavio.En: But just as he reached the exit, a guard stopped him.Hr: "Što radiš?En: "What are you doing?"Hr: " upitao je čuvar strogo.En: the guard asked sternly.Hr: Luka je pocrvenio.En: Luka blushed.Hr: Objavio je priču o baki.En: He told the story about his grandma.Hr: Ispričao se, shvativši svoja pogrešna razmišljanja.En: He apologized, realizing his mistaken thinking.Hr: Čuvarev pogled omekša.En: The guard's gaze softened.Hr: "Znaš, ne možeš ju odnijeti", rekao je, "ali možemo dogovoriti nešto posebno.En: "You know, you can't take it," he said, "but we can arrange something special."Hr: "Tako su napravili plan.En: So, they made a plan.Hr: Sljedeći vikend, baka Ana je došla u Akvarij.En: The following weekend, Grandma Ana came to the Aquarium.Hr: Zaposlenici su ju proveli kroz poseban obilazak.En: The staff gave her a special tour.Hr: Vidjela je škarpinu izbliza.En: She saw the škarpina up close.Hr: Baka se smiješila, ispunjena srećom.En: Grandma smiled, filled with happiness.Hr: Luka je stajao sa strane, sretan da je pronašao drugi način da donese radost.En: Luka stood to the side, happy to have found another way to bring joy.Hr: Naučio je važnu lekciju: ljubav i briga nalaze put, čak i kada planovi krenu drugačijim putem.En: He learned an important lesson: love and care find a way, even when plans go differently.Hr: Kad su se vraćali kući, baka je ponovno bila sretna.En: As they were returning home, grandma was happy again.Hr: Zahvaljivala je Luki, a on je znao da svojim jelon jasno kako male geste mogu donijeti veliku utjehu.En: She thanked Luka, and he knew that his actions showed clearly how small gestures can bring great comfort. Vocabulary Words:restless: nemirnoadorn: krasitiunderwater: podvodnogdim: dimnimmetallically: metalnoshadows: sjenespotted: ugledaosternly: strogoblushed: pocrvenioapologized: ispričaogaze: pogledsoftened: omekšaoarrange: dogovorititour: obilazakhappiness: srećomgesture: gestecomfort: utjehusadness: tugapassed away: preminuoimagined: zamišljaotank: spremnikhandling: rukovanjequietly: tihomistaken: pogrešnastaff: zaposlenicilesson: lekcijucare: brigareturning: vraćaliactions: djelafilled: ispunjena
Todavía no hay opiniones