Finding Serenity: Embracing Inner Peace Amidst Life's Storms Podcast Por  arte de portada

Finding Serenity: Embracing Inner Peace Amidst Life's Storms

Finding Serenity: Embracing Inner Peace Amidst Life's Storms

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Indonesian: Finding Serenity: Embracing Inner Peace Amidst Life's Storms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-25-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di tengah derasnya hujan yang mengguyur Ubud, ketenangan menyelimuti Retreat Spiritual yang terletak di tengah hutan tropis.En: In the midst of the heavy rain pouring down in Ubud, tranquility enveloped the Spiritual Retreat located in the heart of the tropical forest.Id: Tetesan hujan terdengar lembut di atas dedaunan lebat, menciptakan simfoni alami yang membawa kedamaian bagi siapa pun yang mendengarnya.En: Raindrops could be heard softly on the dense leaves, creating a natural symphony that brought peace to anyone who listened.Id: Dalam suasana ini, Rina datang ke Ubud, mencari ketenangan dalam kekacauan hatinya.En: In this atmosphere, Rina came to Ubud, seeking calm amidst the chaos of her heart.Id: Rina adalah wanita muda yang penuh kegelisahan.En: Rina was a young woman full of anxiety.Id: Rasa cemas berlebihan membuatnya sulit menentukan arah kehidupannya.En: Excessive worries made it difficult for her to determine the direction of her life.Id: Setiap langkah terasa berat, seolah-olah selalu ada kabut yang terus membentang menghalangi pandangannya.En: Every step felt heavy, as if there were always a fog stretching out, blocking her view.Id: Dia berharap di sini, di tempat ini, dia akan menemukan cara untuk menenangkan pikirannya yang terus menerus gelisah.En: She hoped here, in this place, she would find a way to calm her continuously restless mind.Id: Dewi, sahabat Rina yang penuh perhatian, mendampinginya ke retreat ini.En: Dewi, Rina's attentive friend, accompanied her to the retreat.Id: Dewi selalu mengingatkan Rina untuk menarik napas dalam-dalam, memberikan ruang bagi hati untuk berbicara, bukan hanya kepala.En: Dewi always reminded Rina to take a deep breath, allowing room for the heart to speak, not just the head.Id: "Cobalah untuk merasakan ketenangan, Rina.En: "Try to feel the tranquility, Rina.Id: Dengarkan alam, biarkan dirimu merasa tenang," kata Dewi dengan lembut saat mereka duduk di salah satu paviliun meditasi, menghadap taman yang subur.En: Listen to nature, let yourself feel calm," said Dewi gently as they sat in one of the meditation pavilions, facing the lush garden.Id: Mereka juga bertemu Budi, seorang pemandu spiritual yang bijak namun penuh misteri.En: They also met Budi, a wise but mysterious spiritual guide.Id: Budi memiliki cara berbicara yang membuat orang merasa didengarkan dan dipahami.En: Budi had a way of speaking that made people feel heard and understood.Id: Dengan suara menenangkan, dia mengajak kelompok itu untuk menemukan kedamaian dalam kebisuan dan sepi, terutama saat merayakan Nyepi, Hari Raya Nyepi, hari hening di Bali.En: With a soothing voice, he invited the group to find peace in silence and quiet, especially while celebrating Nyepi, Hari Raya Nyepi, the day of silence in Bali.Id: Namun, dalam keheningan itulah badai di dalam diri Rina justru semakin menggelegak.En: However, in that silence, the storm within Rina just grew more intense.Id: Setiap kali berusaha memusatkan perhatian dalam meditasi, pikirannya melayang, sarat dengan keraguan dan rasa takut.En: Every time she tried to concentrate during meditation, her mind wandered, laden with doubts and fears.Id: Ketakutan akan masa depan, ketidakpastian hidup, semua berkumpul menjadi satu, mengaburkan tujuannya.En: Fear of the future, the uncertainties of life, all gathered together, obscuring her purpose.Id: Menjelang malam saat sesi meditasi dipimpin oleh Budi berlangsung, hujan yang turun berubah menjadi badai.En: Toward evening, as a meditation session led by Budi continued, the rain transformed into a storm.Id: Suara guntur saling bersahutan dengan rintik hujan yang mengguyur deras.En: The sound of thunder echoed in tandem with the heavy downpour.Id: Di saat yang sama, kecemasan Rina mencapai puncaknya.En: At the same time, Rina's anxiety reached its peak.Id: Hatinya gelisah, pikirannya berlari-lari, seolah-olah ada badai lain terbentuk di dalam dirinya.En: Her heart was restless, her mind racing, as if another storm was forming within her.Id: Di tengah kekacauan itu, Dewi mengulurkan tangan, menggenggam tangan Rina dengan erat.En: Amidst the chaos, Dewi reached out, grasping Rina's hand tightly.Id: "Kamu tidak sendirian," bisik Dewi lembut, menguatkannya untuk tinggal dan menghadapi badai dalam dirinya.En: "You are not alone," Dewi whispered gently, strengthening her to stay and face the storm within herself.Id: Sementara itu, Budi berbicara dengan tenang, "Seperti badai yang datang dan pergi, begitu juga perasaan kita, Rina.En: Meanwhile, Budi spoke calmly, "Just like storms that come and go, so do our feelings, Rina.Id: Tidak ada yang abadi.En: Nothing is permanent."Id: "Rina menarik napas dalam-dalam, memejamkan mata.En: Rina took a deep breath, closed her eyes.Id: Dia ...
Todavía no hay opiniones