Traces of Heritage: A Journey Through Folklore in Bergen Podcast Por  arte de portada

Traces of Heritage: A Journey Through Folklore in Bergen

Traces of Heritage: A Journey Through Folklore in Bergen

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Norwegian: Traces of Heritage: A Journey Through Folklore in Bergen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-02-21-08-38-20-no Story Transcript:No: Erik trakk dyp inn pusten da han gikk langs Bryggen i Bergen.En: Erik took a deep breath as he walked along the Bryggen in Bergen.No: Vinteren la et kaldt, stille slør over den historiske bryggen, og de gamle, fargerike trebygningene så ut som fra et eventyr.En: The winter laid a cold, quiet veil over the historic wharf, and the old, colorful wooden buildings looked like something from a fairy tale.No: Det var en fredelig dag uten inntrufne ferier, men et levende marked samlet folk for kjøp og salg av tradisjonelle håndverk.En: It was a peaceful day without any holidays, but a vibrant market gathered people for the buying and selling of traditional crafts.No: Erik var en skolelærer fra Oslo, og han følte ofte et savn etter sin norske arv.En: Erik was a schoolteacher from Oslo, and he often felt a longing for his Norwegian heritage.No: Han hadde reist til Bergen for en liten pause etter en travel skoleperiode.En: He had traveled to Bergen for a small break after a busy school period.No: Nå var han på jakt etter noe spesielt – et håndlaget objekt som kunne knytte ham til røttene sine.En: Now he was on the hunt for something special—a handmade object that could connect him to his roots.No: Stallene ved Bryggen var mange, og det føltes først overveldende for Erik.En: The stalls at Bryggen were numerous, and at first, it felt overwhelming for Erik.No: Hver bod hadde noe unikt å vise frem.En: Each booth had something unique to showcase.No: Her var det smykker av sølv og malte fjøsnisser som minnet om barndommens jul.En: There were silver jewelry and painted barn gnomes reminiscent of a childhood Christmas.No: Erik kjente et press; han hadde ikke mye tid i Bergen, men ville finne noe meningsfullt.En: Erik felt a pressure; he didn't have much time in Bergen, but he wanted to find something meaningful.No: Plutselig fikk han øye på en bod fylt med trefigurer.En: Suddenly, he caught sight of a booth filled with wooden figures.No: Der sto Signe, en kvinne med vennlige øyne og dyktige hender.En: There stood Signe, a woman with friendly eyes and skilled hands.No: Hun smilte varmt da han nærmet seg.En: She smiled warmly as he approached.No: "Hei," sa Erik forsiktig.En: "Hello," Erik said cautiously.No: "Kan du fortelle meg om disse figurene?"En: "Can you tell me about these figures?"No: Signe nikket og pekte på en av figurene.En: Signe nodded and pointed to one of the figures.No: "Dette er en troll," begynte hun.En: "This is a troll," she began.No: "I norsk folketro lever trollene dypt i skogen og fjellene."En: "In Norwegian folklore, trolls live deep in the forests and mountains."No: Hun fortalte ham om de gamle legendene og historiene som hadde blitt videreført gjennom generasjoner.En: She told him about the old legends and stories that had been passed down through generations.No: Mens hun snakket, følte Erik en uventet varme.En: As she spoke, Erik felt an unexpected warmth.No: Historiene hennes vakte til liv et glemt bånd til fortiden.En: Her stories brought to life a forgotten bond with the past.No: Det var som om han så en del av seg selv i disse fortellingene, en del han hadde mistet i byens moderne mas.En: It was as if he saw a part of himself in these tales, a part he had lost in the city's modern hustle.No: Erik sto stille en stund, fordypet i tankene.En: Erik stood still for a while, deep in thought.No: Han innså at det ikke var selve objektet han trengte, men forbindelsen historien gav ham.En: He realized it wasn't the object itself he needed, but the connection the story gave him.No: Det var dette øyeblikket, samtalen og opplevelsen, som skapte en bro til fortiden.En: It was this moment, the conversation, and the experience that created a bridge to the past.No: "Jeg vil gjerne kjøpe denne trollen," sa Erik, og plukket opp en liten utskåret figur.En: "I would like to buy this troll," Erik said, picking up a small carved figure.No: Det var en enkel ting, men han forsto nå dens virkelige verdi.En: It was a simple thing, but he now understood its true value.No: Signe pakket den forsiktig inn.En: Signe wrapped it up carefully.No: "Trollene vil holde deg trygg," sa hun med et lurt glimt i øyet.En: "The trolls will keep you safe," she said with a mischievous glint in her eye.No: Erik lo, takket henne for både trollet og historiene.En: Erik laughed, thanking her for both the troll and the stories.No: På vei bort fra Bryggen følte Erik en ny trygghet i sin norske arv.En: As he walked away from Bryggen, Erik felt a new security in his Norwegian heritage.No: Han innså at røttene hans ikke trengte å knyttes til konkrete gjenstander, men kunne finnes i menneskene han møtte og historiene han videreførte.En: He realized that his roots didn't need to be tied to ...
Todavía no hay opiniones