Survival in the Baltic Ghost Village: A Tale of Hope and Trust Podcast Por  arte de portada

Survival in the Baltic Ghost Village: A Tale of Hope and Trust

Survival in the Baltic Ghost Village: A Tale of Hope and Trust

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Estonian: Survival in the Baltic Ghost Village: A Tale of Hope and Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-24-23-34-02-et Story Transcript:Et: Tuul ulgus läbi tühjade, vanade majade aknaavade, mille vahele ilmastik on kogunud jääpurikaid.En: The wind howled through the empty window openings of the old houses, between which the weather had gathered icicles.Et: Märt ja Külliki liikusid tasa läbi varjude, jalad põksumas külma lumekatte all.En: Märt and Külliki moved quietly through the shadows, their feet pounding under the cold snow cover.Et: Vanasti oli see olnud elav küla, Läänemere ääres, kus tihti tähistati jaaniõhtut.En: In the past, this had been a lively village by the Baltic Sea, where Midsummer's Eve was often celebrated.Et: Nüüd oli see aga vaid kummituslik, jää ja lume all mattunud, meenutades unustatud aega.En: Now it was just ghostly, buried under ice and snow, reminiscent of a forgotten time.Et: Märt tõstis pea ja sirutas käe Külliki poole.En: Märt lifted his head and reached his hand toward Külliki.Et: "Seal," sosistas ta vaikselt, osutades lagunenud hoone poole.En: "There," he whispered softly, pointing toward a crumbling building.Et: "Võib-olla leiame seal midagi kasulikku," juurde lisas.En: "Maybe we'll find something useful there," he added.Et: Külliki silmad kitsenesid.En: Külliki's eyes narrowed.Et: "See on ohtlik," märkis ta vaikselt, astudes Märtile järele.En: "It's dangerous," she noted quietly, stepping after Märt.Et: "Me ei tea, kes või mis siin peituda võib."En: "We don't know who or what might be hiding here."Et: Ent Märt raputas pead, lootus hinges löömas.En: But Märt shook his head, hope flickering in his heart.Et: "Me peame proovima, Külliki.En: "We have to try, Külliki.Et: Seal võib olla veel keegi.En: There might still be someone.Et: Või vähemalt midagi, mis annab meile suuna."En: Or at least something that gives us direction."Et: Nad liikusid aeglaselt, jälgides iga väiksematki heli.En: They moved slowly, attentive to the slightest sound.Et: Külm tuul pistis nende paljastunud nägusid, jäine õhk rasket hingamist takistamas.En: The cold wind stung their exposed faces, the icy air making breathing difficult.Et: Märt tema ees, Külliki vaikselt järeltulemas, nad sisenesid varemetesse.En: Märt, ahead, with Külliki quietly following, they entered the ruins.Et: Hoone sees oli pime kui haud, vaid vähene valgus leidis tee läbi jääpurikate.En: Inside the building, it was as dark as a grave, with only a little light finding its way through the icicles.Et: Läbi pragude piilusid veel mõned vanad mööblitükid.En: Through the cracks, a few old pieces of furniture peeked.Et: Märt pöördus ümber, paljastades oma leid – mõned purgid talvevarusid.En: Märt turned around, revealing his find – some jars of winter supplies.Et: "Vaata, Külliki!"En: "Look, Külliki!"Et: naeris ta.En: he laughed.Et: "Toit!"En: "Food!"Et: Oli hetk meelerahu, kuni nad kuulsid heli, mis ei olnud tuul.En: There was a moment of calm until they heard a sound that wasn't the wind.Et: Sammud.En: Footsteps.Et: Külm õhk pinguldus ärevusest.En: The cold air tightened with anxiety.Et: Külliki, käsi valmis relv haardesse võtma, haaras Märtist kinni.En: Külliki, readying her hand to grasp a weapon, grabbed Märt.Et: Nende ees ilmus välja võõras, kalk ja vaenulik.En: In front of them appeared a stranger, cold and hostile.Et: "Kes te olete?"En: "Who are you?"Et: küsis ta ettevaatlikult samme astudes.En: he asked cautiously, taking steps forward.Et: Märt tõmbas sügavalt hinge.En: Märt took a deep breath.Et: "Me oleme lihtsalt rändurid.En: "We're just travelers.Et: Otsime toitu ja peavarju."En: We're looking for food and shelter."Et: Võõras vaatas neid kaua ja kaalutledes oma sõnade üle, lõpuks pehmendades häält.En: The stranger looked at them for a long time, weighing his words, finally softening his voice.Et: "Ma tean, kus on teisi.En: "I know where there are others.Et: Võib-olla saate meid aidata ja saame vastu aidata teid."En: Maybe you can help us, and we can help you in return."Et: See pakkumine tõi Märtile naeratuse näole, kuid Külliki jäi ettevaatlikuks.En: This offer brought a smile to Märt's face, but Külliki remained cautious.Et: "Kuidas saame me teid usaldada?"En: "How can we trust you?"Et: küsis ta silmad kitsaks suskudes.En: she asked, narrowing her eyes.Et: Võõras nõjatus seina najale, soojus naasis tema häälde.En: The stranger leaned against the wall, warmth returning to his voice.Et: "Sest just nagu te, olen ma samuti ellujääja."En: "Because just like you, I'm also a survivor."Et: Pärast lühikest mõtterännakut vaatas Külliki Mardi poole ja nad mõistsid, et ongi aeg usaldust proovida.En: After a brief moment of thought, Külliki looked at Märt, and they realized it was time to try trust.Et: Üheskoos leidsid nad uusi...
Todavía no hay opiniones