Into the Storm: A Journey of Survival and Hope Podcast Por  arte de portada

Into the Storm: A Journey of Survival and Hope

Into the Storm: A Journey of Survival and Hope

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Slovak: Into the Storm: A Journey of Survival and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-24-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V údolí, kde lesy už dávno opustili svoj zelený plášť a nebo hrozilo ďalším snehom, kráčali traja ľudia.En: In the valley, where the forests had long since shed their green cloak and the sky threatened more snow, three people walked.Sk: Tibor bol vpredu.En: Tibor was at the front.Sk: Jeho oči skúmali zasneženú krajinu, hľadajúc aspoň náznak bezpečia.En: His eyes scanned the snowy landscape, searching for at least a hint of safety.Sk: Martina šla vedľa Lukáša, ktorý sa občas triasol od chladu alebo strachu.En: Martina walked beside Lukáš, who occasionally shivered from the cold or fear.Sk: Cítili, že čas nie je na ich strane.En: They felt that time was not on their side.Sk: Z diaľky vial chladný vietor, predzvesť snehovej búrky blížiacej sa z hôr.En: From a distance, a cold wind blew, a harbinger of the snowstorm approaching from the mountains.Sk: „Musíme nájsť úkryt,“ povedal Tibor vážne.En: "We must find shelter," Tibor said seriously.Sk: V očiach mal tvrdosť mnoho prežitých strát.En: In his eyes was the hardness of many endured losses.Sk: Martina sa na neho pozrela s upokojením.En: Martina looked at him with reassurance.Sk: „Spoliehajme sa na to, že to zvládneme.En: "Let's rely on the fact that we can make it.Sk: Sme v tom spolu,“ povedala s jemným úsmevom.En: We're in this together," she said with a gentle smile.Sk: Lukáš, hoci najmladší, bol šikovný.En: Lukáš, though the youngest, was clever.Sk: Jeho bystré oči zachytili cestu pokrytú snehom, ale širokú a hladkú, vedúcu k niečomu, čo mohlo byť útočiskom.En: His sharp eyes caught a path covered in snow but wide and smooth, leading to something that could be a refuge.Sk: „Skúsme toto,“ navrhol trochu neistým hlasom.En: "Let's try this," he suggested, his voice a bit unsure.Sk: Cesta bola krátka, ale vyzerala riskantne.En: The path was short but looked risky.Sk: „Ale čo ak je tam lavína alebo zničené stromy?En: "But what if there's an avalanche or fallen trees?"Sk: “ zamyslel sa Tibor nahlas.En: Tibor pondered aloud.Sk: Pred nimi boli dve cesty.En: In front of them were two paths.Sk: Kratšia, riziková cesta s neviditeľným, ale potenciálnym útočiskom, a dlhšia, ale istejšia cesta do známej jaskyne.En: A shorter, risky path with an invisible but potential refuge, and a longer, but safer path to a known cave.Sk: Rozhodnutie viselo vo vzduchu ako snehové vločky, ktoré sa k nim pomaly a hrozivo blížili.En: The decision hung in the air like snowflakes slowly and threateningly approaching them.Sk: Tibor sa otočil k svojim spoločníkom.En: Tibor turned to his companions.Sk: Ich dôvera v jeho rozhodnutie bola hmatateľná.En: Their trust in his decision was palpable.Sk: „Riskneme to,“ rozhodol nakoniec.En: "We'll take the risk," he decided at last.Sk: A tak sa pustili do neznáma, obklopení chladom, ktorý prenikal až na kosti.En: And so they set off into the unknown, surrounded by a cold that penetrated to the bone.Sk: Keď snehová búrka nakoniec dosiahla svoj plný hnev, všetko zmizlo v bielej zmeti a ticha prerušovanom iba fučaním vetra.En: When the snowstorm finally unleashed its full fury, everything vanished in a white tumult, silence broken only by the howling of the wind.Sk: Skoro sa zdalo, že stratili smer.En: It almost seemed they had lost their way.Sk: „Niečo tam je!En: "There's something there!"Sk: “ zvolal Lukáš, ukazujúc rukou na tmavý obrys v diaľke.En: Lukáš shouted, pointing his hand at a dark silhouette in the distance.Sk: S veľkým úsilím sa cez sneh prebíjali k tomu miestu.En: With great effort, they struggled through the snow to that place.Sk: Bolo to staré, zabudnuté obydlie.En: It was an old, forgotten dwelling.Sk: Dom bol pevný a pôsobil, ako by odolal nielen času, ale aj neúprosným živlom.En: The house was sturdy and seemed as if it had withstood not only time but also the relentless elements.Sk: Vtrhli dnu, zavreli za sebou ťažké dvere a okamžite pocítili úľavu tepla, ktoré tam zostalo ukryté.En: They burst inside, closed the heavy door behind them, and immediately felt the relief of warmth that had remained hidden there.Sk: Tibor, Martina a Lukáš padli na zem od únavy, ale s odpusteným úsmevom.En: Tibor, Martina, and Lukáš collapsed to the floor from exhaustion but with forgiving smiles.Sk: Tam, v teple starej drevenej chaty, Tibor pocítil niečo nové.En: There, in the warmth of the old wooden cabin, Tibor felt something new.Sk: Po prvýkrát za dlhé roky sa uvoľnil.En: For the first time in many years, he relaxed.Sk: Uvedomil si, že nemusel niesť všetko sám.En: He realized he didn't have to bear everything alone.Sk: Martina, so svojim neutíchajúcim ...
Todavía no hay opiniones