Finding Peace and Strength on Constanța's Winter Shores Podcast Por  arte de portada

Finding Peace and Strength on Constanța's Winter Shores

Finding Peace and Strength on Constanța's Winter Shores

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Romanian: Finding Peace and Strength on Constanța's Winter Shores Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2026-01-23-08-38-20-ro Story Transcript:Ro: Într-o dimineață rece de iarnă, în Constanța, valurile Marii Negre loveau ușor țărmul, aducând cu ele un sentiment de liniște și mister.En: On a cold winter morning in Constanța, the waves of the Black Sea gently hit the shore, bringing with them a feeling of peace and mystery.Ro: Vegetația era acoperită de câțiva fulgi de zăpadă răzleți, iar briza rece făcea ca toți trecătorii să-și strângă hainele mai aproape de corp.En: The vegetation was covered with a few scattered snowflakes, and the cold breeze made all the passersby pull their clothes closer to their bodies.Ro: Andrei, un tânăr ambițios, se afla pe plajă, pierdut în gânduri.En: Andrei, an ambitious young man, was on the beach, lost in thought.Ro: De câteva luni, munca îl acapara în totalitate.En: For a few months, work had completely consumed him.Ro: Muncea zi de zi, sperând să obțină o promovare care să le aducă liniște financiară lui și Elenei, partenera sa.En: He worked day after day, hoping for a promotion that would bring financial peace to him and Elena, his partner.Ro: Dar astăzi, în fața imensității mării, Andrei simțea cum presiunea crește în el.En: But today, in front of the vastness of the sea, Andrei felt the pressure building within him.Ro: Respirația lui devenea rapidă și superficială, iar inima îi bătea tare.En: His breathing became rapid and shallow, and his heart was pounding loudly.Ro: Era o luptă internă pe care nu credea că o poate câștiga singur.En: It was an internal struggle he did not believe he could win alone.Ro: Elena, observând starea lui Andrei din ultima vreme, hotărî să-l urmeze.En: Elena, noticing Andrei's state lately, decided to follow him.Ro: Știa că îi lipsesc momentele de liniște pe care le aveau odată.En: She knew he missed the moments of peace they once had.Ro: Se apropie ușor de el, punându-și mâna pe umărul său.En: She gently approached him, placing her hand on his shoulder.Ro: "Andrei, sunt aici.En: "Andrei, I am here.Ro: Hai să vorbim.En: Let's talk.Ro: Ceva te frământă și vreau să te ajut," îi spuse ea cu o blândețe liniștitoare.En: Something is troubling you, and I want to help," she said to him with soothing gentleness.Ro: El se uită la Elena, ochii lui plini de teamă și nesiguranță.En: He looked at Elena, his eyes full of fear and uncertainty.Ro: "Nu știu ce să fac.En: "I don't know what to do...Ro: E prea mult pentru mine.En: It's too much for me.Ro: Vreau să asigur un viitor bun pentru noi, dar simt că mă pierd pe drum," mărturisi Andrei, în timp ce lacrimile începuseră să-i curgă.En: I want to ensure a good future for us, but I feel like I'm losing myself along the way," Andrei admitted, as tears started to flow.Ro: Între timp, Matei, prietenul lor de încredere, îi zări pe cei doi și se alătură discuției.En: Meanwhile, Matei, their trusted friend, saw them and joined the conversation.Ro: "Andrei, trebuie să te oprești și să te gândești la tine.En: "Andrei, you need to stop and think about yourself.Ro: Ai nevoie de un plan și de ajutor.En: You need a plan and help.Ro: Nu ești singur în asta," îi zise el, cu o notă de fermitate.En: You are not alone in this," he said, with a note of firmness.Ro: Auzind vorbele prietenilor săi, Andrei simți cum o parte din povară începe să se ușureze.En: Hearing the words of his friends, Andrei felt a part of his burden begin to lighten.Ro: "Vreau să fac asta.En: "I want to do this.Ro: Vreau să vorbesc cu cineva profesionist.En: I want to talk to someone professional.Ro: Poate așa voi învăța cum să gestionez mai bine totul," spuse el, cu o determinare nou regăsită.En: Maybe that way I'll learn how to manage everything better," he said with newfound determination.Ro: În acea zi friguroasă de iarnă, pe plaja Constanței, Andrei făcu primul pas către vindecare.En: On that cold winter day, on the Constanța beach, Andrei took the first step toward healing.Ro: Cu Elena și Matei alături, el începu să învețe că nu trebuie să ducă singur tot ce-l apasă.En: With Elena and Matei by his side, he began to learn that he didn't have to carry everything that weighed him down alone.Ro: Fericirea și liniștea pot fi găsite și împărtășite atunci când deschizi sufletul celor care îți sunt aproape.En: Happiness and peace can be found and shared when you open your heart to those who are close to you.Ro: Astfel, cu sprijin și încurajare, Andrei înțelese că puterea stă în a cere ajutor și a împărți poverile cu cei care te iubesc.En: Thus, with support and encouragement, Andrei understood that strength lies in asking for help and sharing burdens with those who love you. Vocabulary Words:shore: ...
Todavía no hay opiniones