Breathing Lessons: Trust and Survival in Ba Vì Podcast Por  arte de portada

Breathing Lessons: Trust and Survival in Ba Vì

Breathing Lessons: Trust and Survival in Ba Vì

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Vietnamese: Breathing Lessons: Trust and Survival in Ba Vì Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-22-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Trong khu rừng rậm rạp của Vườn Quốc gia Ba Vì, những cây cổ thụ vươn cao lên trời xanh lồng lộng.En: In the dense forest of Vườn Quốc gia Ba Vì, ancient trees reach high into the vast blue sky.Vi: Lớp thảm thực vật dày đặc trải dài trên mặt đất, tạo nên một cảnh tượng tuyệt đẹp và hoang sơ.En: A thick layer of vegetation stretches across the ground, creating a stunning and pristine scene.Vi: Không khí mùa đông tại đây thật trong lành và dễ chịu, nhưng Lien không thể ngờ rằng chuyến đi này sẽ không như cô kỳ vọng.En: The winter air here is so fresh and pleasant, but Lien couldn't have anticipated that this trip would not go as she expected.Vi: Lien là một nhà thực vật học 28 tuổi yêu thiên nhiên.En: Lien is a 28-year-old botanist who loves nature.Vi: Tết năm nay, cô muốn nghiên cứu về các loài thực vật bản địa của Ba Vì trước khi kỳ nghỉ lễ bắt đầu.En: This Tết, she wanted to research the native plants of Ba Vì before the holiday break began.Vi: Đồng hành cùng cô trong cuộc hành trình này là Nhan, một bác sĩ 30 tuổi đam mê khám phá thiên nhiên, luôn sẵn sàng giúp đỡ mọi người.En: Accompanying her on this journey is Nhan, a 30-year-old doctor passionate about exploring nature and always ready to help others.Vi: Cả hai đi sâu vào rừng, Lien cẩn thận ghi chép từng loại cây mà cô tìm hiểu.En: The two ventured deep into the forest, with Lien carefully documenting every type of plant she studied.Vi: Tuy nhiên, khi cô cúi xuống gần một bụi cây lạ, bất ngờ Lien cảm thấy khó thở.En: However, as she bent near an unfamiliar bush, Lien suddenly felt breathless.Vi: Cô biết mình đang gặp vấn đề nghiêm trọng.En: She realized she was experiencing a severe problem.Vi: Một phản ứng dị ứng mạnh mẽ đang ập đến.En: A powerful allergic reaction was taking over.Vi: Nhan, với khả năng quan sát và kinh nghiệm của một bác sĩ, nhận ra ngay tình huống khẩn cấp.En: Nhan, with the observation skills and experience of a doctor, immediately recognized the emergency situation.Vi: "Lien, đừng hoảng sợ.En: "Lien, don't panic.Vi: Tin vào mình.En: Trust me.Vi: Hãy ngồi xuống và thư giãn," Nhan nói nhanh chóng, giữ giọng bình tĩnh.En: Sit down and relax," Nhan quickly said, maintaining a calm voice.Vi: Anh nhanh chóng kiểm tra ba lô và tìm thấy một vài vật dụng y tế.En: He swiftly checked his backpack and found some medical supplies.Vi: Sử dụng kiến thức của mình, Nhan cố gắng hỗ trợ Lien tốt nhất có thể với dụng cụ trong tay.En: Using his knowledge, Nhan tried to assist Lien as best as he could with the equipment at hand.Vi: "Lien, mình sẽ giúp bạn.En: "Lien, I will help you.Vi: Tin tưởng mình.En: Trust me."Vi: "Lien cảm thấy hoảng loạn, nhưng sự bình tĩnh của Nhan khiến cô cảm thấy tin tưởng.En: Lien felt panicked, but Nhan's calmness made her feel confident.Vi: Cô cố gắng hít thở sâu, dù rất khó khăn.En: She tried to breathe deeply, though it was very difficult.Vi: Lien nhận ra tầm quan trọng của việc sẵn sàng đối mặt với những tình huống không mong muốn.En: Lien realized the importance of being ready to face unforeseen situations.Vi: Cô nắm chặt tay Nhan, không chỉ để cảm thấy yên tâm mà còn biết ơn sự trợ giúp của anh.En: She held Nhan's hand tightly, not just to feel reassured but also grateful for his assistance.Vi: Tình huống căng thẳng lên đến đỉnh điểm khi hơi thở của Lien ngày càng nặng.En: The situation reached a peak when Lien's breathing became increasingly labored.Vi: Nhan đưa ra một quyết định dứt khoát và nhanh chóng dùng các dụng cụ có sẵn để giúp cô thở lại bình thường.En: Nhan made a decisive move and quickly used the available tools to help her breathe normally again.Vi: “Bạn sẽ ổn thôi.En: “You will be fine.Vi: Hãy kiên nhẫn,” Nhan động viên.En: Be patient,” Nhan encouraged.Vi: Sau một lúc đấu tranh với hơi thở, Lien dần lấy lại được sự ổn định.En: After struggling with her breath for a while, Lien gradually regained stability.Vi: Sức khỏe cô đã đủ ổn định để trở về khu vực an toàn, nơi có thể nhận được sự chăm sóc y tế nhiều hơn.En: Her health was stable enough to return to a safe area where she could receive more medical care.Vi: Trở về trong an toàn, Lien thở phào ...
Todavía no hay opiniones