Gallipoli's Lost Diaries: Trust and Heritage Journey Podcast Por  arte de portada

Gallipoli's Lost Diaries: Trust and Heritage Journey

Gallipoli's Lost Diaries: Trust and Heritage Journey

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Turkish: Gallipoli's Lost Diaries: Trust and Heritage Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-12-26-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Kuzey rüzgarı Gallipoli Yarımadası üzerinde üflüyor, tarihi yerlerde yankılanıyor.En: The north wind blows over the Gallipoli Peninsula, echoing through historic sites.Tr: Emre ellerini cebine sokmuş ağır adımlarla yürüyor.En: Emre walks with heavy steps, his hands in his pockets.Tr: Yüzü soğuktan kızarmış, ama aklında büyük bir kararlılık var.En: His face is flushed from the cold, but there is a great determination in his mind.Tr: Dedesi cephede savaşmıştı ve herkes onun günlüklerinden bahsediyordu.En: His grandfather had fought on the front, and everyone spoke of his diaries.Tr: Bu günlükler kaybolmuştu.En: These diaries had been lost.Tr: Emre, onları bulup tarihin ışığını ortaya çıkarmak istiyordu.En: Emre wanted to find them and bring the light of history to bear.Tr: Günlerden bir gün, tarihi canlandırmaların yapıldığı o ünlü alana gitmişti.En: One day, he visited that famous site where historical reenactments take place.Tr: Leyla, dönem kıyafetleri içinde, Ona yaklaştı.En: Leyla, dressed in period clothing, approached him.Tr: "Emre," dedi, "Ona ulaşmamız gerekiyor."En: "Emre," she said, "We need to reach it."Tr: O an, Emre’nin gözleri parladı ama yanında duran arkadaşı Ömer şüpheliydi.En: At that moment, Emre's eyes lit up, but his friend Ömer, standing beside him, was skeptical.Tr: Leyla'nın niyetlerinden pek emin değildi.En: He was not entirely sure of Leyla's intentions.Tr: “Neden yardım etsin ki?” diye düşünüyordu.En: “Why would she help?” he thought.Tr: Emre kararını verdi.En: Emre made up his mind.Tr: Leyla’ya güvenecekti.En: He would trust Leyla.Tr: Beraber yola çıktılar.En: They set off together.Tr: Yarımadanın soğuk rüzgarları yüzlerine vuruyordu.En: The cold winds of the peninsula hit their faces.Tr: Ormanlık bir alana geldiklerinde, ayak izleri dikkatini çekti.En: When they reached a wooded area, footprints caught his attention.Tr: Birkaç tanesi daha eskiydi.En: Some were older.Tr: Düşüncesini seslendirdi: "Burası keşfedilmeyeni saklayandır."En: He voiced his thought: "This is the shelter of the undiscovered."Tr: Ve sonunda, az bilinen bir askerin sığınağına ulaştı.En: And finally, he reached the refuge of a little-known soldier.Tr: Sığınak, eski taşlarla doluydu.En: The shelter was filled with old stones.Tr: Hikayeler dolu olduğu belli olan bir günlüğün parıltısını fark etti.En: He noticed the glint of a diary clearly full of stories.Tr: Ancak, ansızın ormanın gölgelerinden bir köpek belirdi.En: However, suddenly, a dog appeared from the shadows of the forest.Tr: Emre başta geri adım attı, ama sonra köpeğe dostça yaklaştı.En: Emre initially stepped back, but then approached the dog in a friendly manner.Tr: Cebinden bir parça ekmek çıkararak ona uzattı.En: He took out a piece of bread from his pocket and offered it to the dog.Tr: Köpek havayı kokladı ve sonunda kuyruğunu sallayarak yaklaştı.En: The dog sniffed the air and eventually wagged his tail and approached.Tr: Emre, köpeği okşarken Leyla kahkahasını tutamadı.En: As Emre petted the dog, Leyla couldn't hold back her laughter.Tr: "Başardın," dedi.En: "You did it," she said.Tr: "Kararlılığın tüm sınavları geçti."En: "Your determination passed all tests."Tr: Ömer, Leyla’ya bakıp memnuniyetle başını salladı.En: Ömer looked at Leyla and nodded in satisfaction.Tr: "Yanılmışım Leyla, seni hafife aldım."En: "I was wrong, Leyla, I underestimated you."Tr: Emre artık daha özgüvenliydi.En: Emre was now more confident.Tr: Günlüğü eline aldı ve derin bir nefes çekti.En: He took the diary in his hands and took a deep breath.Tr: Dedesiyle yeniden iletişim kurmuş gibi hissediyordu.En: He felt as if he had reconnected with his grandfather.Tr: Dostluğun ve iş birliğinin önemini anlamıştı.En: He understood the importance of friendship and collaboration.Tr: Gallipoli’nin soğuk rüzgarları arasında, bir araya gelen bu üç kişi tarihî bir hazineyi kurtarmıştı.En: In the cold winds of Gallipoli, these three people who came together had saved a historical treasure.Tr: Emre, kendi iç sesine ve dostluğa güvenmenin değerini öğrenmişti.En: Emre learned the value of trusting his inner voice and friendship.Tr: Yarımadadan ayrılırken kalbinin derinlerinde bir sıcaklık hissetti.En: As he left the peninsula, he felt a warmth deep in his heart. Vocabulary Words:blows: üflüyorechoing: yankılanıyorflushed: kızarmışdetermination: kararlılıkdiaries: günlüklerhistorical reenactments: tarihi canlandırmalarskeptical: şüpheliintentions: niyetlerfootprints: ayak izlerishelter: sığınakrefuge: sığınakglint: ...
Todavía no hay opiniones