From Snowflakes to Smiles: A Christmas Miracle in Zagreb Podcast Por  arte de portada

From Snowflakes to Smiles: A Christmas Miracle in Zagreb

From Snowflakes to Smiles: A Christmas Miracle in Zagreb

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Croatian: From Snowflakes to Smiles: A Christmas Miracle in Zagreb Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-18-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Snijeg je pokrio Zagreb kao bijeli pokrivač, dok su pahulje plesale zrakom i nježno se spuštale na tlo.En: The snow covered Zagreb like a white blanket, as the flakes danced in the air and gently settled on the ground.Hr: U sirotištu, smještenom na rubu grada, unutra je bilo toplo.En: Inside the orphanage, located on the edge of the city, it was warm.Hr: Djeca su se igrala u svojim šarenim džemperima, a miris keksa širio se zrakom.En: The children played in their colorful sweaters, and the aroma of cookies filled the air.Hr: Nina je sjedila pored prozora, promatrala je snijeg i zamišljala Božić pun radosti.En: Nina sat by the window, watching the snow and imagining a Christmas full of joy.Hr: No, znala je da ove godine neće biti ni puno darova ni mnogo pomoći izvana.En: Yet, she knew that this year there wouldn't be many gifts or much help from outside.Hr: Snježna oluja prekinula je dolazak bilo kakvih potrepština.En: The snowstorm had disrupted the arrival of any supplies.Hr: Svi su se oslonili na vlastite sposobnosti i resurse.En: Everyone relied on their own abilities and resources.Hr: Petar je sjedio blizu i gledao Ninu s nadom u očima.En: Petar sat nearby, watching Nina with hope in his eyes.Hr: Osjećao se tužno jer su prošle godine imali veće slavlje.En: He felt sad because last year they had a bigger celebration.Hr: "Nina, misliš li da će Božić biti poseban?En: "Nina, do you think Christmas will be special?"Hr: " upitao je sumnjičavo.En: he asked doubtfully.Hr: Nina je odlučila.En: Nina made a decision.Hr: "Hoće, Petre.En: "It will be, Petre.Hr: Napravit ćemo najbolje što možemo", rekla je s osmijehom punim odlučnosti.En: We'll do the best we can," she said with a smile full of determination.Hr: "Svi ćemo pomoći.En: "We'll all help.Hr: Napravit ćemo ukrase i darove.En: We'll make decorations and gifts."Hr: "Djeca su se okupila, a Nina je predvodila.En: The children gathered, and Nina led them.Hr: Svi su skupili papire, stare kutije, malo šarenog papira i svu boju koju su mogli pronaći.En: They collected papers, old boxes, some colorful paper, and all the paint they could find.Hr: Zajedno su izrađivali pahuljice, papirnate vijke i male poklone.En: Together they made snowflakes, paper screws, and small gifts.Hr: No, ubrzo su shvatili da materijala nema dovoljno.En: But soon they realized there wasn't enough material.Hr: Petar je izgubio nadu.En: Petar lost hope.Hr: "Nina, što ćemo sada?En: "Nina, what will we do now?Hr: Nemamo ništa više.En: We have nothing left."Hr: "Nina je osjetila težinu situacije, ali nije htjela odustati.En: Nina felt the weight of the situation but didn't want to give up.Hr: U tom trenutku, vrata su se širom otvorila i unutra je ušla Klara.En: At that moment, the doors swung open, and Klara entered.Hr: Bila je ozbiljna žena, ali s dobrotom u srcu.En: She was a serious woman, but with kindness in her heart.Hr: "Iznenađenje!En: "Surprise!"Hr: " rekla je Klara s osmijehom.En: said Klara with a smile.Hr: "Znam kako vam je važno ovo slavlje.En: "I know how important this celebration is to you.Hr: Pogledajte što sam pronašla.En: Look what I found."Hr: " Izvukla je skrivene kutije s ukrasima i materijalima koje je čuvala za posebne prilike.En: She pulled out hidden boxes of decorations and materials she had kept for special occasions.Hr: Oči djece zasjale su od uzbuđenja.En: The children's eyes shone with excitement.Hr: S novim materijalima mogli su nastaviti svoje kreacije.En: With the new materials, they could continue their creations.Hr: Klara je čak počela pomagati, a njezin smijeh ispunio je prostoriju toplinom.En: Klara even started helping, and her laughter filled the room with warmth.Hr: Te večeri, sirotište je blistalo u svjetlu ručno izrađenih ukrasa, a miris borovine i svježe pečenih kolačića širio se prostorom.En: That evening, the orphanage glowed with the light of handmade decorations, and the scent of pine and freshly baked cookies filled the space.Hr: Djeca su sretno plesala i pjevala božićne pjesme oko drvca.En: The children happily danced and sang Christmas carols around the tree.Hr: Nina je osjetila ponos i sreću.En: Nina felt pride and happiness.Hr: Uspjeli su.En: They had succeeded.Hr: Nisu imali puno, ali su imali jedno drugo.En: They didn't have much, but they had each other.Hr: Shvatila je snagu zajedništva i ljubaznosti, koju je prenijela i na Klaru, koja je te noći otvorila svoje srce za čaroliju blagdana.En: She realized the power of togetherness and kindness, which she also conveyed to Klara, who that night opened her heart to the magic of the holidays.Hr: Tako su djeca, uz pomoć Nine, Klare i svojih prijatelja, imala najposebniji Božić dosad.En: So, with the help of ...
Todavía no hay opiniones