Rediscovering Home: Ivana's Heartwarming Zagreb Reunion Podcast Por  arte de portada

Rediscovering Home: Ivana's Heartwarming Zagreb Reunion

Rediscovering Home: Ivana's Heartwarming Zagreb Reunion

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Croatian: Rediscovering Home: Ivana's Heartwarming Zagreb Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-17-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Svjetla i boje adventskog sajma u Zagrebu plesala su pred Ivaninim očima.En: The lights and colors of the adventskog sajma u Zagrebu danced before Ivaninim eyes.Hr: Zvukovi smijeha i božićne glazbe miješali su se s mirisom kuhanog vina i pečenih kestena.En: The sounds of laughter and Christmas music mingled with the scent of mulled wine and roasted chestnuts.Hr: Unatoč svečanijoj atmosferi, Ivana se osjećala pomalo izgubljeno.En: Despite the festive atmosphere, Ivana felt somewhat lost.Hr: Nedavno se vratila u Zagreb, svoje rodno mjesto, ali nešto je nedostajalo.En: She had recently returned to Zagreb, her hometown, but something was missing.Hr: Osjećaj pripadnosti.En: A sense of belonging.Hr: Dok je hodala među šarenim štandovima, gledala je lica u gomili.En: As she walked among the colorful stalls, she looked at the faces in the crowd.Hr: Srce joj je ubrzalo kad je prepoznala nekoliko poznatih lica iz djetinjstva, ali nije skupila hrabrost da im priđe.En: Her heart raced when she recognized several familiar faces from childhood, but she didn't muster the courage to approach them.Hr: Osjećaj izolacije bio je snažan, a ona je želela promjenu.En: The feeling of isolation was strong, and she longed for change.Hr: Dok je zamišljeno koračala, odjednom se spotaknula preko nečijih nogu.En: As she walked thoughtfully, she suddenly tripped over someone's legs.Hr: Pogledajući gore, ugledala je Marka.En: Looking up, she saw Marka.Hr: Bio je njezin stari prijatelj iz djetinjstva, netko s kim je dijelila mnoge uspomene prije nego što je napustila grad.En: He was her old childhood friend, someone with whom she had shared many memories before leaving the city.Hr: Marko je također izgledao iznenađen, ali na njegovom se licu brzo pojavio osmijeh.En: Marko also looked surprised, but a smile quickly appeared on his face.Hr: „Ivana!En: "Ivana!Hr: Koliko je prošlo?En: How long has it been?"Hr: “ rekao je veselo s iskrenim osmijehom.En: he said cheerfully with a genuine smile.Hr: U početku je razgovor bio pomalo neugodan.En: Initially, the conversation was somewhat awkward.Hr: Pitanja o poslu i svakodnevnom životu zvučala su kao formalnost.En: Questions about work and daily life sounded like formalities.Hr: No, kako su uspomene sjećanja navirale, led se topio.En: But as memories flooded back, the ice melted.Hr: Prisjećali su se djetinjstva, igre u parku, tajnih zakutaka i neprospavanih noći uz knjige.En: They reminisced about childhood, playing in the park, secret hideaways, and sleepless nights with books.Hr: Snijeg je počeo padati lagano, a Ivanina gužva u grudima popuštala je.En: Snow began to fall gently, and the tension in Ivanina chest eased.Hr: S Markom je sve postalo lakše, jednostavnije.En: With Markom, everything became easier, simpler.Hr: Njihovi smijehovi ispunjavali su zrak.En: Their laughter filled the air.Hr: Naposljetku su razmijenili brojeve telefona i obećali si ponovni susret.En: Finally, they exchanged phone numbers and promised to meet again.Hr: Dok se Ivana vraćala kući, umotana u topli kaput, srce joj je bilo ispunjeno radošću.En: As Ivana returned home, wrapped in a warm coat, her heart was filled with joy.Hr: Više se nije osjećala tako samom.En: She no longer felt so alone.Hr: Znala je da pripadnost dolazi s ljudima, sa zajedničkim trenucima koji stvaraju toplinu.En: She knew that belonging comes with people, with shared moments that create warmth.Hr: Zagreb je ponovo postao njezin dom, i znala je da može ponovno izgraditi svoje veze.En: Zagreb had become her home again, and she knew she could rebuild her connections.Hr: Snijeg je prekrio grad, ali Ivana je osjećala toplinu koja je trajala dugo nakon što je sajam završio.En: Snow covered the city, but Ivana felt warmth that lasted long after the market ended.Hr: Zagreb nije bio samo mjesto.En: Zagreb was not just a place.Hr: Sada je opet bilo dom.En: It was a home once more. Vocabulary Words:advent: adventskofair: sajammingle: miješatimulled wine: kuhano vinoroasted: pečenichestnuts: kesteniatmosphere: atmosferabelonging: pripadnoststalls: štandovicrowd: gomilamuster: skupiticourage: hrabrostisolation: izolacijathoughtfully: zamišljenotripped: spotaknuti selegs: nogememories: uspomeneflooded: naviratiice: ledmelted: topiti sereminisced: prisjećati sesecret hideaways: tajni zakutcisleepless: neprospavanigently: laganochest: grudiexchanged: razmijenitipromised: obećatiwrapped: umotanwarmth: toplinaconnections: veze
Todavía no hay opiniones