Harmony at Snow Tale: A Winter's Night to Remember Podcast Por  arte de portada

Harmony at Snow Tale: A Winter's Night to Remember

Harmony at Snow Tale: A Winter's Night to Remember

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Bulgarian: Harmony at Snow Tale: A Winter's Night to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-14-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Зимата беше на пристигане в Банско, а снежните върхове на Пирин планина бяха обвити в белота.En: Winter was arriving in Банско, and the snow-capped peaks of the Пирин mountain were enveloped in white.Bg: Хотелът "Снежна приказка" беше празнично украсен.En: The hotel "Снежна приказка" ("Snow Tale") was festively decorated.Bg: Светлинките блестяха, а големият камина в преддверието приветливо пукаше.En: The lights sparkled, and the large fireplace in the lobby crackled warmly.Bg: Беше началото на най-натоварения сезон и Борислав, управителят на хотела, знаеше, че всичко трябва да е перфектно.En: It was the beginning of the busiest season, and Борислав, the hotel manager, knew that everything had to be perfect.Bg: Борислав беше зает човек.En: Борислав was a busy man.Bg: Той следеше всичко - от проверката на списъците със стаи до срещите с доставчиците.En: He oversaw everything—from checking the room lists to meeting with suppliers.Bg: Беше готов на всичко, само и само гостите да се чувстват като у дома си.En: He was willing to do anything just to make the guests feel at home.Bg: Но този сезон беше изпълнен с предизвикателства.En: But this season was full of challenges.Bg: Няколко служители се разболяха точно преди Коледа.En: Several employees fell ill right before Christmas.Bg: В същото време Весела, младата и усмихната рецепционистка, тайно си мечтаеше за изява.En: Meanwhile, Весела, the young and smiling receptionist, secretly dreamed of performing.Bg: Тя обичаше да пее, но никога не беше достатъчно смела да го направи пред публика.En: She loved to sing but was never brave enough to do it in front of an audience.Bg: Докато, в кухнята, Слави, новият готвач, се тревожеше.En: Meanwhile, in the kitchen, Слави, the new chef, was worried.Bg: Неговото празнично меню беше смес от традиционно и модерно, и не знаеше дали Борислав ще го одобри.En: His holiday menu was a mix of traditional and modern, and he didn't know if Борислав would approve.Bg: Въпреки че беше уморен, Борислав реши сам да поеме допълнителни смени.En: Even though he was tired, Борислав decided to take on extra shifts himself.Bg: Той се погрижи всичко да върви гладко.En: He made sure everything ran smoothly.Bg: Един ден, докато проверяваше сутрешната закуска, се обърна към Весела и се засмя: "Ти винаги пееш сама.En: One day, while checking the breakfast, he turned to Весела and laughed: "You always sing to yourself.Bg: Не мислиш ли, че е време да излезеш пред публика?En: Don't you think it's time to perform in front of an audience?"Bg: "Весела се изчерви, но сърцето й започна да пее от радост.En: Весела blushed, but her heart began to sing with joy.Bg: И така, тя събра смелост и поиска да изпълни няколко песни на новогодишната вечер.En: And so, she gathered the courage to ask to perform a few songs on New Year's Eve.Bg: На същия ден, Слави беше притеснен.En: On the same day, Слави was anxious.Bg: Той беше решил да добави традиционни български ястия към неговите модерни предложения, надявайки се на успех.En: He had decided to add traditional Bulgarian dishes to his modern offerings, hoping for success.Bg: Седна с Борислав и сподели идеите си.En: He sat down with Борислав and shared his ideas.Bg: Борислав го изслуша и реши да му се довери: "Определено, ще се хареса на гостите.En: Борислав listened and decided to trust him: "Definitely, the guests will love it.Bg: ...
Todavía no hay opiniones