Chasing Dawn: A Heartwarming Tale in the High Tatras Podcast Por  arte de portada

Chasing Dawn: A Heartwarming Tale in the High Tatras

Chasing Dawn: A Heartwarming Tale in the High Tatras

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Slovak: Chasing Dawn: A Heartwarming Tale in the High Tatras Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-09-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Keď sa blíži zima, Tatry sa menia na rozprávkovú krajinu.En: As winter approaches, the Tatry turn into a fairytale land.Sk: Sneh prikrýva všetko, čo môže, a v tej bielej čistote sa zdajú hory ešte majestátnejšie.En: Snow covers everything it can, and in that white purity, the mountains appear even more majestic.Sk: Nie je divu, že si Lukáš vysníval tieto Vysoké Tatry ako miesto, kde chce prežiť výnimočný vianočný úsvit.En: It's no wonder that Lukáš dreamed of these High Tatry as the place where he wants to experience an exceptional Christmas dawn.Sk: Lukáš, odvážny turista, sa chveje od vzrušenia a chladu.En: Lukáš, a brave tourist, shivers with excitement and cold.Sk: Už dávno plánoval tento výlet ako poctu svojmu starému otcovi, ktorý miloval hory.En: He had planned this trip as a tribute to his grandfather, who loved the mountains.Sk: Jeho priateľka Mária ho sprevádza, rovnako ako Viktor, tajomný horský vodca s dlhoročnými skúsenosťami.En: His girlfriend Mária accompanies him, along with Viktor, a mysterious mountain guide with years of experience.Sk: Raz sa objavili na horskej chate, pripravovali sa vyraziť.En: Once they arrived at the mountain hut, they prepared to set out.Sk: „Uistite sa, že máte všetko, čo potrebujete,“ povedal Viktor svojim hlbokým hlasom, ktorý sa niesol studeným vzduchom.En: "Make sure you have everything you need," said Viktor in his deep voice that carried through the cold air.Sk: Lukáš si cez plece prehodil batoh, odhodlaný dosiahnuť vrchol.En: Lukáš slung the backpack over his shoulder, determined to reach the peak.Sk: Prechádzali lesmi, kde sa sneh jemne dotýkal ihličia smrekov.En: They passed through forests where the snow gently touched the spruce needles.Sk: Vzduch bol čerstvý, ale s každým krokom stále redší.En: The air was fresh, but with each step, it became thinner.Sk: Lukáš študoval mapu, usmieval sa a užíval si výhľady.En: Lukáš studied the map, smiling and enjoying the views.Sk: S blížiacim sa vrcholom však Lukáš začal cítiť slabosť.En: As they neared the summit, however, Lukáš began to feel weak.Sk: Jeho hlava sa točila, žalúdok skrúcal.En: His head spun, his stomach churned.Sk: Mária si všimla jeho bledú tvár.En: Mária noticed his pale face.Sk: „Lukáš, oddýchnime si,“ navrhla opatrne, ale on len súhlasne kývol hlavou.En: "Lukáš, let's take a break," she suggested cautiously, but he only nodded in agreement.Sk: Nakoniec, na úzkej ceste, sa zastavil.En: Finally, on the narrow path, he stopped.Sk: „Poďme,“ pokúšal sa povzbudivo povedať, no jeho hlas znel unavene.En: "Let's go," he tried to say encouragingly, but his voice sounded tired.Sk: Viktor sa zamračil: „Nemôžeme pokračovať takto.En: Viktor frowned: "We can't continue like this.Sk: Vysoko nad morom sú iné pravidlá.En: High above the sea, there are different rules."Sk: “Mária sa obrátila k Lukášovi: „Musíme sa vrátiť naspäť, je to nebezpečné.En: Mária turned to Lukáš: "We have to go back; it's dangerous."Sk: “ Lukáš zaváhal, ale jeho túžba po vrchole bola silná.En: Lukáš hesitated, but his desire for the summit was strong.Sk: Váhal, až kým Viktor nepovedal: „Poznám bezpečnú cestu.En: He wavered until Viktor said, "I know a safe route.Sk: Môžeš uvidieť východ slnka, ale musíme teraz ísť.En: You can see the sunrise, but we must go now."Sk: “Lukáš cítil ťažké srdce.En: Lukáš felt a heavy heart.Sk: Rozhodol sa nasledovať Viktorovu radu.En: He decided to follow Viktor's advice.Sk: Opatrne schádzali po alternatívnej trase, keď vietor priniesol jemný závan snehu.En: They cautiously descended on an alternative route, as the wind brought a gentle waft of snow.Sk: Mária si pritiahla šál bližšie k tvári, zatiaľ čo Viktor viedol pevne vpred.En: Mária pulled her scarf closer to her face, while Viktor led them steadily forward.Sk: Nakoniec sa dostali na malý hrebeň.En: Eventually, they reached a small ridge.Sk: Tam, obklopení tichom a pokojom, našli útulné miesto na oddych.En: There, surrounded by silence and peace, they found a cozy spot to rest.Sk: Zatiaľ čo hviezdy pomaly bledli, na obzore sa objavila prvá línia jasu.En: As the stars slowly faded, the first line of brightness appeared on the horizon.Sk: Farby úsvitu rozžiarili oblohu, sneh sa zakrádavo trblietal.En: The colors of dawn lit up the sky, and the snow glittered subtly.Sk: Lukáš pocítil teplo a dojatie.En: Lukáš felt warmth and emotion.Sk: Napriek neuskutočneniu svojej cesty na vrchol, cítil blízkosť k starému otcovi, ako keby stál vedľa neho.En: Despite not completing his journey to the summit, he felt a closeness to ...
Todavía no hay opiniones