Braving Storms: Scientists' Quest to Save Australia's Coral Gems Podcast Por  arte de portada

Braving Storms: Scientists' Quest to Save Australia's Coral Gems

Braving Storms: Scientists' Quest to Save Australia's Coral Gems

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Slovak: Braving Storms: Scientists' Quest to Save Australia's Coral Gems Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-09-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V hlbinách Austrálskeho Veľkého bariérového útesu, pod hladinou oceánu, farby a život vzdychli do očí Jane.En: In the depths of the Austrálskeho Veľkého bariérového útesu, beneath the ocean's surface, the colors and life dazzled Jane's eyes.Sk: Koraly žiarili vo všetkých možných odtieňoch modrej a ružovej, ryby tancovali medzi nimi v tichom balete.En: The corals glowed in every imaginable shade of blue and pink, and the fish danced among them in a silent ballet.Sk: Jana, vedkyňa zo Slovenska, bola fascinovaná.En: Jana, a scientist from Slovakia, was fascinated.Sk: Jej srdce sa plnilo túžbou ochrániť túto nádheru pred hrozbami, ktoré číhali v podobe klimatickej zmeny.En: Her heart filled with the desire to protect this splendor from the threats lurking in the form of climate change.Sk: S ňou boli Marek a Lukáš, dvaja slovenskí kolegovia, ktorí rovnako ako ona obetovali Vianoce doma na to, aby navštívili tento oceánsky raj.En: With her were Marek and Lukáš, two Slovak colleagues who, like her, had sacrificed Christmas at home to visit this oceanic paradise.Sk: Všetci traja vedeli, že ich úloha je dôležitá.En: All three knew that their mission was important.Sk: Chceli zbierať vzácne vzorky koralov a priviesť ich späť na Slovensko na ďalší výskum.En: They wanted to collect rare coral samples and bring them back to Slovakia for further research.Sk: Náhle sa však roztrhol mrak.En: Suddenly, a cloud burst open.Sk: Nebo sa zatiahlo, búrka sa blížila.En: The sky darkened, and a storm was approaching.Sk: Jana sa zamračila, obavy zrážali jej nadšenie.En: Jana frowned, her excitement dampened by worry.Sk: V duchu však cítila, že toto nie je prvé ani posledné búrkové nebezpečenstvo, ktoré podhoria koralový svet.En: However, deep down, she felt that this was neither the first nor the last storm danger threatening the coral realm.Sk: "Marek, Lukáš," povedala do prístroja, "búrka je na ceste.En: "Marek, Lukáš," she said into the device, "a storm is on the way.Sk: Budeme to musieť rýchlo uzavrieť.En: We will have to wrap this up quickly."Sk: " Obaja muži kývli, chápali vážnosť situácie.En: Both men nodded, understanding the seriousness of the situation.Sk: Veterné prúdy už začínali víriť okolo nich a morská hladina stmavla.En: The wind currents had already begun to swirl around them, and the sea surface darkened.Sk: Ostalo im málo času.En: They had little time left.Sk: Rozpoltená medzi povinnosťou evakuovať a nádejou na vzorky, Jana urobila rozhodnutie.En: Torn between the duty to evacuate and the hope of collecting samples, Jana made a decision.Sk: "Ideme hore," povedala.En: "Let's go up," she said.Sk: "Bezpečie je prvoradé.En: "Safety is the priority."Sk: " Pomaly plávali k hladine, ich cesty však pretínali rozvlnéné vody búrky.En: They slowly swam to the surface, their path intersected by the choppy waters of the storm.Sk: Vlny narážali do ich malého člna, ktorý ich čakal.En: Waves crashed against their small boat, which awaited them.Sk: Viditeľnosť sa zhoršila, no tí traja zostali pokope.En: Visibility worsened, but the three of them stayed together.Sk: S búrkou nad hlavami a dúfajúc najlepšie, prešli posledné metre oceánu.En: With the storm overhead and hoping for the best, they crossed the final meters of the ocean.Sk: Vyzdvihli sa na palubu len včas, aby sa vyhli plnému úderu búrky.En: They lifted themselves onto the deck just in time to avoid the full force of the storm.Sk: Voda nám zaliala člna, no oni si vydýchli úľavou.En: Water flooded into the boat, but they breathed a sigh of relief.Sk: Jana hľadela do diaľky k útesu, ktorý zmizol pod búrkovou clônou.En: Jana gazed into the distance at the reef hidden beneath the storm's veil.Sk: "Ako sa máte?En: "How are you?"Sk: " spýtala sa, keď sa loď konečne ustálila.En: she asked once the boat finally stabilized.Sk: Mark a Lukáš boli udýchaní, ale usmievali sa.En: Marek and Lukáš were breathless but smiling.Sk: "Myslím, že máme presne to, čo potrebujeme na návrat," povedala Jana spokojne, pokiaľ aj s miernymi rozpakmi nad stratou možností.En: "I think we have exactly what we need to return," Jana said contentedly, albeit with slight regret over lost opportunities.Sk: "Vrátime sa," dodala s odhodlaním, "a prinesieme viac.En: "We will return," she added with determination, "and bring more.Sk: Musíme ochrániť tento svet.En: We must protect this world."Sk: "Jana sa zahľadela do diaľky, búrka sa pomaly strácala v mori.En: Jana looked out into the distance, as the storm slowly disappeared into the sea.Sk: Získala nový rešpekt pred silou prírody a v duchu sa zasľúbila, že...
Todavía no hay opiniones