Unveiling Secrets: Thao and Minh's Family Journey Podcast Por  arte de portada

Unveiling Secrets: Thao and Minh's Family Journey

Unveiling Secrets: Thao and Minh's Family Journey

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Vietnamese: Unveiling Secrets: Thao and Minh's Family Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-11-23-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Thao và Minh bước vào Vườn Bách Thảo Sài Gòn trong một buổi sáng mát mẻ của mùa thu.En: Thao and Minh stepped into the Vườn Bách Thảo Sài Gòn during a cool autumn morning.Vi: Nắng nhẹ nhàng chiếu qua tán lá cây, tạo nên những bóng đổ lô nhô trên con đường lát đá.En: Soft sunlight filtered through the tree leaves, creating an array of shadows along the stone-paved path.Vi: Tiếng chim hót líu lo, hòa cùng tiếng lá rì rào nhẹ nhàng.En: The chirping of birds mingled with the gentle rustling of leaves.Vi: Thao luôn thích khám phá những điều bí mật, đặc biệt là những câu chuyện về gia đình cô.En: Thao always loved discovering secrets, especially stories about her family.Vi: Minh, người anh họ, thích logic và thực tế hơn, nhưng luôn đi cùng Thao mỗi khi có cuộc phiêu lưu nào đó.En: Minh, her cousin, preferred logic and reality but always accompanied Thao on any adventure.Vi: "Đi thôi, Minh!En: "Let's go, Minh!"Vi: " Thao hô hào khi họ tiến gần đến cây cổ thụ nằm ở trung tâm vườn.En: Thao exclaimed as they approached the ancient tree at the center of the garden.Vi: Họ dừng lại dưới tán cây lớn, nơi mát mẻ và đầy những âm thanh êm dịu của thiên nhiên.En: They stopped under the canopy of the great tree, a place cool and full of nature's soothing sounds.Vi: "Nhìn kìa!En: "Look there!"Vi: " Thao chỉ vào một khe hở nhỏ trên thân cây.En: Thao pointed to a small gap in the tree trunk.Vi: Bên trong, một lá thư cũ kỹ bị giấu kín từ lâu.En: Inside was an old letter hidden away long ago.Vi: Họ mở lá thư cẩn thận, đọc từng chữ một.En: They carefully opened the letter, reading each word one by one.Vi: Lá thư nói về một bí mật gia đình, một bí mật có thể thay đổi tất cả.En: The letter spoke of a family secret, a secret that could change everything.Vi: Thảo thì đầy hứng thú, còn Minh thì lo lắng.En: Thao was full of excitement, while Minh was worried.Vi: "Có nên tiếp tục tìm hiểu không?En: "Should we continue to investigate?Vi: Nếu đúng là điều này gây tổn thương cho gia đình thì sao?En: What if this really hurts the family?"Vi: " Minh lo lắng hỏi.En: Minh asked anxiously.Vi: "Chúng ta phải thử, Minh.En: "We have to try, Minh.Vi: Đây có thể là cơ hội để hiểu rõ hơn về ông bà," Thao nài nỉ.En: This might be a chance to understand more about our grandparents," Thao pleaded.Vi: Cuối cùng, Minh đồng ý.En: Finally, Minh agreed.Vi: "Được, nhưng nếu cảm thấy không an toàn, chúng ta sẽ dừng lại.En: "Alright, but if it feels unsafe, we will stop."Vi: "Theo manh mối trong lá thư, họ tìm đến người quản lý vườn già.En: Following the clues in the letter, they found the elderly garden manager.Vi: Ông cụ, với đôi mắt mòn mỏi và nụ cười hiền, ban đầu không nói gì nhiều.En: The old man, with weary eyes and a gentle smile, initially said little.Vi: Nhưng khi Thao và Minh mô tả lá thư họ tìm thấy, ông lặng lẽ dẫn họ đến một góc vườn ít ai biết.En: But when Thao and Minh described the letter they found, he quietly led them to a little-known corner of the garden.Vi: Tại đây, ông chỉ vào một lối đi nhỏ bị che phủ bởi dây leo và bụi rậm.En: There, he pointed to a small path covered by vines and thick underbrush.Vi: "Nơi này giữ nhiều ký ức gia đình các cháu," ông nói.En: "This place holds many memories of your family," he said.Vi: Họ phát hiện ra một căn phòng nhỏ, bên trong chứa đầy những lá thư và tài liệu từ hàng thập kỷ trước.En: They discovered a small room inside, filled with letters and documents from decades past.Vi: Những mảnh ghép từ quá khứ bắt đầu khớp với nhau, làm sáng tỏ những hiểu lầm lâu nay.En: Pieces of the past began to fit together, clarifying long-held misunderstandings.Vi: Thao và Minh nắm tay nhau, cảm thấy nhẹ lòng hơn khi biết rõ sự thật.En: Thao and Minh held hands, feeling lighter as they learned the truth.Vi: Thảo học được giá trị của sự kiên trì và yêu thương hơn quá khứ gia đình mình.En: Thao learned the value of persistence and to cherish more deeply her family's past.Vi: Còn Minh, giờ đây mở lòng hơn với những điều bí ẩn và đánh giá cao lòng tò mò.En: As for Minh, he now opened his heart more to mysteries and appreciated curiosity.Vi: Khi rời khỏi vườn, cả hai biết rằng mỗi lá thư...
Todavía no hay opiniones