„Čím náročnější text, tím lepší,“ říká finolog Michal Švec. Podcast Por  arte de portada

„Čím náročnější text, tím lepší,“ říká finolog Michal Švec.

„Čím náročnější text, tím lepší,“ říká finolog Michal Švec.

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.

„Čím náročnější text, tím lepší,“ říká Michal Švec na otázku, v čem si překladatelsky libuje.

Rozhovor s oceňovaným překladatelem z finštiny o překladu rozsahem i obsahem monumentálního románu Trýzeň od Pirkko Saisio, ale i o dystopiích či poezii, kterou Michal nejen překládá, ale i píše. A jaké překladatelské překvapení nám chystá na příští rok? A co Michal dělá, když nepřekládá?

V plné verzi rozhovoru se dozvíte více o cestování po severských a arktických krajích a jaký byl doposud jeho nejsilnější zážitek v arktické oblasti – a kde přesně se odehrál... A spoustu dalšího!

Nezkrácený rozhovor najdete na: https://www.forendors.cz/euskaldun


Zvuk: Martin Michálek / studio Mr. Wombat

Znělka: hlas Michal Štěrba / střih Přemek Haas

Hudba: Pixabay / Good_B_Music: Zakhar Valaha

Střih a foto: Jitka Hanušová

Vizuál: Ester Groesl

Todavía no hay opiniones