• Zweisprachig, zerrissen oder verbunden? Sprache als kulturelle Brücke #20

  • Apr 11 2025
  • Duración: 32 m
  • Podcast

Zweisprachig, zerrissen oder verbunden? Sprache als kulturelle Brücke #20

  • Resumen

  • In dieser Folge von Orient Express sprechen wir darüber, wie Sprache unsere Identität formt – besonders, wenn man mit mehreren Sprachen und Kulturen aufwächst.
    Was passiert, wenn man zu Hause Türkisch spricht, draußen aber Deutsch denkt? Was bedeutet es, ständig zwischen „Sen“ und „Du“, „Abi“ und „Alter“ zu wechseln? Und warum fühlen sich manche Wörter in einer Sprache näher an als in der anderen?

    Wir sprechen über:– Zweisprachigkeit & Identitätskonflikte
    Code-Switching im Alltag
    Sprachverlust in der zweiten Generation
    – Emotionale Unterschiede zwischen Muttersprache und Alltagssprache
    – Warum Sprache Heimat sein kann – oder eben auch nicht

    Diese Folge ist für alle, die sich zwischen zwei Sprachen, Kulturen und Welten bewegen – und wissen wollen, wie viel Kraft in Worten steckt.


    #Sprache #Identität #Zweisprachigkeit #Migrantensprache #türkischdeutsch #Sprachkultur #CodeSwitching #Herkunftssprache #KulturelleIdentität #Migrationserfahrung #DeutschTürkisch #DiasporaVoices #OrientExpressPodcast


    ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Ihr könnt uns auch auf folgenden Kanälen folgen:

    ⁠⁠⁠⁠⁠Amazon Music⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Apple Podcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Deezer⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    Oder schreibt uns einfach eine E-Mail!

    ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Orient Express⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠


    LeseCafe:

    ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠WhatsApp-Kanal

    Más Menos
adbl_web_global_use_to_activate_webcro805_stickypopup

Lo que los oyentes dicen sobre Zweisprachig, zerrissen oder verbunden? Sprache als kulturelle Brücke #20

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.