Why “Ask” Is Wrong in Mandarin | Mandarin & English Podcast | Mailbag Episode
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.
Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevo
Error al seguir el podcast
Intenta nuevamente
Error al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamente
-
Narrado por:
-
De:
This is a mailbag episode of the Mandarin Monkey Podcast.
We answer listener questions about a deceptively common Mandarin mistake:
why you can’t use “ask” the way you do in English.
Ula explains why 問 is for asking questions, but doesn’t work when you’re asking someone to do you a favour, and why 請 is often the natural choice, even though it doesn’t translate cleanly into English.
We also respond to listener emails about:
- learning Mandarin without a clear end goal
- why grammar turns people off languages
- patience, time, and long-term progress
- how hangouts and lessons help people stick with it
Ula speaks Mandarin pretty much throughout.
Tom speaks English pretty much throughout.
🎧 Lessons, hangouts, and more:
mandarinmonkey.com
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Todavía no hay opiniones