When Raindrops Became Memories: A Love Story in Bloom Podcast Por  arte de portada

When Raindrops Became Memories: A Love Story in Bloom

When Raindrops Became Memories: A Love Story in Bloom

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - Arabic: When Raindrops Became Memories: A Love Story in Bloom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-10-01-07-38-20-ar Story Transcript:Ar: تحت سماء دافئة في فصل الخريف، كان اليوم منتظرًا بحماس من قِبل زينب.En: Under a warm autumn sky, the day was eagerly awaited by Zaynab.Ar: كانت تتطلع إلى لقائها الأول مع أحمد في حديقة دبي المعجزة.En: She was looking forward to her first meeting with Ahmad at Dubai Miracle Garden.Ar: مكانٌ مميز حيث الزهور تتناغم بألوانها الرائعة، وكان يبدو المكان وكأنه جنة في قلب المدينة.En: A special place where the flowers harmonize with their wonderful colors, the place seemed like a paradise in the heart of the city.Ar: زينب كانت تحلم بهذا اليوم منذ فترة.En: Zaynab had been dreaming of this day for a while.Ar: رغم تفاؤلها، كان قلبها يحمل بعض القلق حول كيفية سير الأمور.En: Despite her optimism, her heart held some concerns about how things would unfold.Ar: ربما زينب كانت تشعر ببعض التوتر الاعتيادي في مثل هذه اللحظات.En: Perhaps Zaynab was feeling the usual anxiety in such moments.Ar: لكن الجو لم يساعد عندما بدأت الغيوم تتكاثف فوق الحديقة.En: But the weather didn’t help when the clouds began to gather over the garden.Ar: فجأة، أمطرت السماء بغزارة، مما فاجأ الجميع وخلق نوعًا من الفوضى الصغيرة.En: Suddenly, the sky poured down heavily, surprising everyone and creating a bit of a small chaos.Ar: كانت حديقة الزهور مبللة، والناس بدؤوا يبحثون عن مأوى.En: The flower garden was wet, and people started looking for shelter.Ar: زينب شعرت بالقلق.En: Zaynab felt worried.Ar: خططها اللطيفة كانت تتلاشى تحت قطرات المطر.En: Her sweet plans were dissolving under the raindrops.Ar: نظرت إلى أحمد لترى كيف يتفاعل مع هذا التغير المفاجئ.En: She looked at Ahmad to see how he would react to this sudden change.Ar: بدلاً من إظهار استياء، كان يبتسم، مما أراح زينب قليلاً.En: Instead of showing displeasure, he was smiling, which comforted Zaynab a little.Ar: بحماس مفاجئ، اقترحت زينب أن يستغلوا اللحظة ويرقصوا تحت المطر أو يبحثوا عن مكان يؤويهما.En: With sudden enthusiasm, Zaynab suggested they seize the moment and dance in the rain or find a place to shelter.Ar: سارا معًا حتى وجدا قوس الزهور، حيث وقفوا تحت سقف الزهور المتلألئ.En: They walked together until they found a flower arch, standing under the sparkling floral canopy.Ar: كان المكان مثاليًا، حيث امتزجت رائحة الزهور المنعشة مع رائحة المطر.En: It was a perfect place where the fresh scent of flowers mingled with the smell of rain.Ar: تبادلوا الحديث والضحك تحت القوس.En: They exchanged conversations and laughter under the arch.Ar: المطر أصبح جزءًا من تجربتهم، مُضيفًا نكهة لوقتهم.En: The rain became a part of their experience, adding a flavor to their time.Ar: كانت تلك اللحظات كالسر الرابط بينهما.En: Those moments were like a secret bond between them.Ar: عندما توقف المطر وظهر قوس قزح زاهي في السماء، شعرت زينب بأن هذا اليوم أصبح أفضل مما تخيلته.En: When the rain stopped and a bright rainbow appeared in the sky, Zaynab felt that the day turned out to be better than she imagined.Ar: تعلمت زينب أن الحياة ليست بحاجة إلى أن تكون مثالية لتكون جميلة. وفهمت أن الظروف غير المتوقعة قد تجلب لحظات من السعادة والشراكة الحقيقية.En: Zaynab learned that life doesn't need to be perfect to be beautiful and understood that unexpected circumstances could bring moments of happiness and true companionship.Ar: مع انتهاء اليوم، سار الاثنان بين زهور الحديقة، وقد شعر كلاهما بأنهم اقتربوا خطوة أكثر إلى بعضهم البعض.En: As the day ended, the two walked among the garden’s flowers, both feeling that they had moved a step closer to one another.Ar: كانت البداية مُبشرة لعلاقتهما، وقد كسبت زينب ذلك الثقة المتجددة في الحب والحياة.En: It was a promising start to their relationship, and Zaynab gained renewed confidence in love and life. Vocabulary ...
Todavía no hay opiniones