Unraveling the Ticking Mystery: A Thanksgiving Dorm Adventure Podcast Por  arte de portada

Unraveling the Ticking Mystery: A Thanksgiving Dorm Adventure

Unraveling the Ticking Mystery: A Thanksgiving Dorm Adventure

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Irish: Unraveling the Ticking Mystery: A Thanksgiving Dorm Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-11-17-23-34-02-ga Story Transcript:Ga: Tá séasúr an fhómhair ann, agus tá na duilleoga ag titim mar ór bog i gclós choláiste.En: It's the autumn season, and the leaves are falling like soft gold in the college yard.Ga: Isteach i ngach cúinne den dorm, tá tinte galánta dearga agus buí ar crochadh.En: In every corner of the dorm, elegant red and yellow lights are hanging.Ga: Tá imeacht mór don Lá Buíochais eagraithe don deireadh seachtaine, ag tabhairt daoine le chéile ó thíortha éagsúla.En: A big event for Thanksgiving has been organized for the weekend, bringing people together from various countries.Ga: Bhí Aoife agus Cian ina suí ar an tolg sa seomra coiteann.En: Aoife and Cian were sitting on the couch in the common room.Ga: Bhain Aoife taitneamh as ag déanamh cumadóireacht le maisiúcháin na féile, paipéir shnaidhmithe de thurcaithe déanta as siúcra crua.En: Aoife was enjoying composing with the festival decorations, cut-out papers of turkeys made from hard sugar.Ga: Ach ar feadh roinnt seachtainí anois, bhí rud amháin ag cur isteach uirthi—fuaim thik, thik, thik a bhí ag gadaíocht an chiúnais oíche.En: But for some weeks now, one thing had been bothering her—the tick, tick, tick sound that was stealing the night's silence.Ga: "Tá sé seo ag déanamh meabhrach orm," arsa Aoife, ag stracadh as a hionró ar pháipéir.En: "This is driving me crazy," said Aoife, tearing her papers in frustration.Ga: "Ní thuigeann éinne eile é a fheiceáil mar a dhéanaim.En: "No one else seems to notice it like I do."Ga: "Rinne Cian gáire, ach bhí sé sásta a chara a chloisteáil.En: Cian laughed, but he was happy to listen to his friend.Ga: "Tá tú ró-ghnóthach arís, Aoife.En: "You're too busy again, Aoife.Ga: Ach ar aon nós, cabhróidh mé leat.En: But anyway, I'll help you."Ga: "Tráthnóna amháin, le cumhracht cnámhóg ar an aer agus gealánlas hoileán san oíche, shocraigh Aoife agus Cian dul ar thóir an foinse.En: One evening, with the scent of boneset in the air and the gleam of an island in the night, Aoife and Cian decided to track down the source.Ga: Chuaigh siad ag seiceáil na seomraí, ag éisteacht go cúramach le gach nóiméad.En: They went checking the rooms, listening carefully to every moment.Ga: Bhí an dinne éagúil.En: The noise was elusive.Ga: Uaireanta, d'fhuaim sé ón gcistin.En: Sometimes, it sounded from the kitchen.Ga: Uaireanta eile, bhí sé cosúil le bheith faoin staighre.En: Other times, it seemed to be under the stairs.Ga: Níor chaill Aoife a dúthracht agus d'éirigh Cian níos fiosrach de réir a chéile.En: Aoife didn’t lose her determination, and Cian grew more curious as they went on.Ga: Ó na go leor rúcháinteanna agus torainn, d'éireodh Aoife agus Cian níos gaire.En: From the many whispers and noises, Aoife and Cian grew closer.Ga: Múch síleadh na solais go bog, mearbhall ar a msmaointe mar lá na hisealacha dúnta.En: Turning off the lights gently, confusion in her thoughts like a closed cage.Ga: Nuair a d'aimsigh siad an foinse faoi dheireadh, bhí sé ag bun an mála ó mhic léinn a bhí gnóthach.En: When they finally found the source, it was at the bottom of a bag belonging to a busy student.Ga: Le seirbhís bheag do chlog nach raibh curtha ar ceal, d'fhéadfadh Aoife an clog a aimsiú.En: With a small service to a clock that hadn’t been stopped, Aoife could identify the clock.Ga: Bhí an mac léinn, Séan, critheartha agus bhí an locht go neamhbhalbh aige.En: The student, Séan, was embarrassed and took the blame frankly.Ga: Bhí sé ann fanacht ceanúil san oíche níos luaithe agus níor thug sé faoi deara an fadhb.En: He admitted to staying up late and didn’t notice the problem.Ga: Gabh Aoife buíochas agus bhí sí ag gáire, ag mothú go raibh sás amhain bainte amach acu.En: Aoife thanked him and laughed, feeling like they had accomplished something.Ga: "Bhuel, cá bhfuil deireadh thiar air," a dúirt Cian le grin.En: "Well, there's an end to it," said Cian with a grin.Ga: De réir a chéile, d'fhoghlaim Aoife nach mbeadh aon rud bainte amach mura mbeadh cabhair Cian ann.En: Gradually, Aoife learned that nothing would have been accomplished without Cian's help.Ga: Agus d'fhoghlaim sé nach mbeadh na rúndiamhra uilig réitithe go dtí go mbeadh trócar de chara maith inar mo thaithniamhnach é.En: And he learned that no mysteries would be solved without the kindness of a good friend in which he's delighted.Ga: I dteannta a chéile agus lámha ina chéile, d'fhág siad an dorm, ag filleadh don aontas agus a gcumhacht lena chéile.En: Together, hand in hand, they left the dorm, returning to the reunion and their strength together.Ga: Bhí an oíche anuas síochánta, agus faoi thráthnóna an féile, bhí Aoife agus ...
Todavía no hay opiniones