Unearth the Forest's Hidden History: Maarja's Discovery Tale Podcast Por  arte de portada

Unearth the Forest's Hidden History: Maarja's Discovery Tale

Unearth the Forest's Hidden History: Maarja's Discovery Tale

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - Estonian: Unearth the Forest's Hidden History: Maarja's Discovery Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-10-03-07-38-20-et Story Transcript:Et: Sügisesel pärastlõunal, kui lehed langevad puude otsast ja tuul nende värve mööda metsa laiali kannab, leidis Maarja vana raamatu.En: On a sügisene afternoon, when the leaves fall from the tops of the trees and the wind scatters their colors through the forest, Maarja found an old book.Et: Raamat, tolmukihi all, oli salapärane ja peitis enda kaante vahel iidse kaardi.En: The book, under a layer of dust, was mysterious and hid an ancient map between its covers.Et: Kaardi servad olid kulunud, tähistades retke kaugele metsa, kuhu kõik need aastad keegi olnud polnud.En: The edges of the map were worn, marking a journey into the distant forest where no one had been for all these years.Et: Maarja vaatas kaarti pikalt.En: Maarja looked at the map for a long time.Et: Ta tundis, et see oli teeavastaja südame kutse.En: She felt it was a call to the heart of an explorer.Et: Ta pöördus oma sõbra Uku poole.En: She turned to her friend Uku.Et: Uku, praktiline ja skeptiline, vangutas pead ja ütles: "Miks sa tahad seda vana kaarti järgneda?En: Uku, practical and skeptical, shook his head and said, "Why do you want to follow that old map?Et: See on lihtsalt vana paber."En: It’s just old paper."Et: "Aga mõtle, Uku," vastas Maarja põlevate silmadega.En: "But think, Uku," replied Maarja with burning eyes.Et: "Seal võib olla midagi märkimisväärset.En: "There might be something remarkable there.Et: Midagi, mida keegi pole veel avastanud."En: Something no one has yet discovered."Et: Maarja teadis, et Uku armastas vana arhitektuuri ja ajalugu, nii et ta lisas: "Seal võib olla vana bunker.En: Maarja knew that Uku loved old architecture and history, so she added, "There might be an old bunker.Et: Kes teab, millised arhitektuursed saladused seal peituvad?"En: Who knows what architectural secrets are hidden there?"Et: Uku ohkas.En: Uku sighed.Et: "Olgu, ma tulen sinuga," nõustus ta suure vastumeelsusega.En: "Alright, I'll come with you," he agreed with great reluctance.Et: Ta ei saanud jätta Maarjat üksi nii ohtlikus ja käidud teedes.En: He couldn't leave Maarja alone on such a dangerous and unfamiliar path.Et: Nad asusid teele, kaart Maarja tugevasti käes.En: They set off, the map held tightly in Maarja's hand.Et: Mets oli tihe, õhk oli jahe ja lõhnas sügise järele.En: The forest was dense, the air was cool and smelled of autumn.Et: Maarja juhtis teed, jälgides kaardi märke.En: Maarja led the way, following the map's signs.Et: "Vaata, siin peaks see olema," ütles ta lõpuks, osutades väiksele lagendikule.En: "Look, it should be here," she finally said, pointing to a small clearing.Et: Keset seda seisis bunker, kaetud viinapuude ja sambla all.En: In the middle stood a bunker, covered in vines and moss.Et: "Brr," ütles Uku, kui nad lähenesid.En: "Brr," said Uku as they approached.Et: "Näeb tõesti nagu kummituslik välja."En: "It really looks ghostly."Et: Äkki kostis kuskilt sügavatest varjudest kummalisi helisid, mis kajasid läbi metsa.En: Suddenly, strange sounds echoed from deep within the shadows through the forest.Et: Maarja ja Uku peatunud, süda kõvasti rinnus põksumas.En: Maarja and Uku stopped, their hearts pounding in their chests.Et: "Äkki on need kuulujutud kummitustest tõsi," pomises Uku.En: "Maybe those rumors about ghosts are true," Uku murmured.Et: Aga Maarja ei andnud alla, julgust iseendas leides.En: But Maarja didn't give up, finding courage within herself.Et: "Tule lähme," ütles ta ja avas bunkeri ukse, hoolimata hirmust, mis nende vastu seisis.En: "Come on, let's go," she said and opened the bunker's door, despite the fear that stood against them.Et: Sisse astudes leidsid nad kitsalt käigu, mille seina oli peidus mehhanism.En: Entering inside, they found a narrow passage with a wall hidden mechanism.Et: Nad avastasid, et see käivitas kaitstud ukse, mis avanes maa-alusesse arhiivi.En: They discovered that it activated a secured door, opening into an underground archive.Et: Tohutult ruumi täidetud sõjareliktidest ja ajaloolistest dokumentidest – varakamber kaotatud lugudest.En: A vast room filled with war relics and historical documents – a treasure trove of lost stories.Et: Maarja naeratas, rõõmus oma instinktidesse uskumise üle.En: Maarja smiled, joyful over trusting her instincts.Et: Uku, täiesti hämmeldunud, naeratas lõpuks samuti.En: Uku, completely astonished, finally smiled as well.Et: "Ma pean ütlema, Maarja, see oli väärt julgust," ütles Uku.En: "I have to say, Maarja, it was worth the courage," said Uku.Et: Tõesti, nad olid avastanud ajaloo aarde.En: Indeed, they had discovered a historical treasure.Et: Maarja oli saanud enesekindluse ja Uku õppinud, et tundmatut tuleks vahel omaks võtta.En: Maarja had gained ...
Todavía no hay opiniones