Under the Snow: A Tale of Hidden Humanity in Norway Podcast Por  arte de portada

Under the Snow: A Tale of Hidden Humanity in Norway

Under the Snow: A Tale of Hidden Humanity in Norway

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - Norwegian: Under the Snow: A Tale of Hidden Humanity in Norway Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-03-07-38-20-no Story Transcript:No: En hemmelig bunker lå godt skjult i den tette, norske skogen.En: A secret bunker lay well hidden in the dense Norwegian forests.No: Den var liten, nesten bare en grå flekk i det hvite landskapet.En: It was small, almost just a gray patch in the white landscape.No: Snøen hadde kledd både trærne og bakken i et tykt teppe, og lydene var dempet, som om verden hadde stoppet opp.En: The snow had dressed both the trees and the ground in a thick blanket, and the sounds were muffled, as if the world had come to a stop.No: Sindre ruslet gjennom skogen med den kalde høstluften som snørte rundt ansiktet hans.En: Sindre strolled through the forest with the cold autumn air wrapping around his face.No: Han var en geolog, en mann av få ord.En: He was a geologist, a man of few words.No: Tankene hans var fylt med steinprøver og gamle formasjoner.En: His thoughts were filled with rock samples and ancient formations.No: Denne gangen søkte han ro og kunnskap, langt fra menneskemengder og støy.En: This time, he sought peace and knowledge, far from crowds and noise.No: Men denne dagen bød på noe annet.En: But this day brought something different.No: Stormen kom plutselig, snøen begynte å falle tett og tungt.En: The storm came suddenly, the snow began to fall thick and heavy.No: Sindre visste at han måtte komme seg raskt i sikkerhet.En: Sindre knew he needed to find safety quickly.No: Bunkeren var nær; han hadde funnet den på et tidligere besøk.En: The bunker was nearby; he had discovered it on a previous visit.No: Da han nådde døren, var han lettet over å finne den åpen og i god stand.En: When he reached the door, he was relieved to find it open and in good condition.No: Inne i bunkeren var det kaldt og trangt.En: Inside the bunker, it was cold and cramped.No: Men det var ly for stormen.En: But it was shelter from the storm.No: Akkurat da han begynte å føle seg rolig, hørte han fottrinn bak seg.En: Just as he began to feel calm, he heard footsteps behind him.No: Inne kom Elin, med snø i håret og et stort smil på leppene.En: In came Elin, with snow in her hair and a big smile on her lips.No: "Hei, jeg håper jeg ikke forstyrrer," sa Elin, gniende hendene for varme.En: "Hi, I hope I'm not disturbing," said Elin, rubbing her hands for warmth.No: Sindre var først nølende.En: Sindre was hesitant at first.No: Han ønsket å være alene, men han kunne ikke kjenne snarene av menneskelighet presse hjertet.En: He wanted to be alone, but he couldn't resist the pull of humanity tugging at his heart.No: Han ønsket ikke å være uhøflig, så han nikket og lot henne komme inn.En: He didn't want to be rude, so he nodded and let her in.No: Dagene gikk sakte mens stormen raste utenfor.En: The days passed slowly as the storm raged outside.No: Elin og Sindre delte den lille plassen.En: Elin and Sindre shared the small space.No: Elin snakket om sine eventyr, mens Sindre lyttet stille.En: Elin talked about her adventures, while Sindre listened quietly.No: Hun var fascinert av hans forståelse for jorden, og han begynte motvillig å forklare.En: She was fascinated by his understanding of the earth, and he began reluctantly to explain.No: "Geologi handler om historien jorden forteller," sa Sindre en dag.En: "Geology is about the stories the earth tells," said Sindre one day.No: "Det er som mine reisehistorier," svarte Elin. "Bare mye eldre."En: "It's like my travel stories," replied Elin. "Only much older."No: Disse samtalene åpnet noe hos Sindre.En: These conversations opened something within Sindre.No: De delte mat, historier og drømmer.En: They shared food, stories, and dreams.No: Gradvis ble den kalde bunkeren et sted fylt med varme ord og innsikt.En: Gradually, the cold bunker became a place filled with warm words and insight.No: Sindre merket at han likte å snakke, å dele opplevelsene sine, til og med å lytte til Elins livlige fortellinger.En: Sindre noticed that he enjoyed talking, sharing his experiences, even listening to Elin's lively tales.No: Snøstormen passerte til slutt, og de måtte ta farvel.En: The snowstorm finally passed, and they had to say goodbye.No: Frisk luft fylte lungene da Sindre og Elin sto utenfor bunkeren.En: Fresh air filled their lungs as Sindre and Elin stood outside the bunker.No: De så på hverandre og smilte.En: They looked at each other and smiled.No: "Vi holder kontakten, ikke sant?" spurte Elin idet hun pakket sammen notatene sine.En: "We’ll keep in touch, right?" asked Elin as she packed up her notes.No: "Ja," svarte Sindre, denne gangen med et oppriktig smil.En: "Yes," answered Sindre, this time with a genuine smile.No: Han var glad han hadde møtt henne.En: He was glad he had met her.No: Da de gikk hver sin vei, følte Sindre seg lettere.En: As they went ...
Todavía no hay opiniones