Turning Tech Snafus Into Startup Success: A Tale of Innovation Podcast Por  arte de portada

Turning Tech Snafus Into Startup Success: A Tale of Innovation

Turning Tech Snafus Into Startup Success: A Tale of Innovation

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Korean: Turning Tech Snafus Into Startup Success: A Tale of Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-07-15-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 뜨거운 여름날, 스타트업 인큐베이터는 활기로 가득 찼다.En: On a hot summer day, the startup incubator was filled with energy.Ko: 최신 기술 기기가 소리를 내며 작동하는 중에, 창문으로 들어오는 햇살이 젊은 기업가들의 열정을 더욱 빛나게 했다.En: As the latest tech devices hummed and operated, the sunlight streaming through the windows highlighted the passion of the young entrepreneurs.Ko: 이곳은 지호와 민서 같은 꿈을 가진 사람들이 비전을 세상에 보여주고 투자자들을 만나는 곳이었다.En: This was a place where people like Jiho and Minseo, who shared dreams, showcased their vision to the world and met investors.Ko: 지호는 자신감이 넘쳤다.En: Jiho was brimming with confidence.Ko: 그는 팀을 이끌며 발표 준비에 만전을 기했다.En: Leading his team, he put all his effort into preparing for the presentation.Ko: 그러나 마음속 깊은 곳에서는 항상 '정말 새로운 것을 만들고 있는 걸까?'라는 고민이 있었다.En: Yet, deep in his heart, he always questioned, "Am I really creating something new?"Ko: 그의 옆에 있는 민서는 항상 세심하게 모든 일을 점검했다.En: Beside him, Minseo meticulously checked everything.Ko: 그녀는 계획적이었지만 가끔 너무 많은 걱정을 하기도 했다.En: She was methodical, but sometimes worried excessively.Ko: 드디어 두 사람의 순서가 되었다.En: Finally, it was their turn.Ko: 관객 앞에 나란히 선 지호와 민서는 기대에 찬 얼굴로 발표를 시작하려 했다.En: Standing side by side in front of the audience, Jiho and Minseo were ready to start their presentation with eager faces.Ko: 하지만 두 사람이 화면에 띄운 슬라이드는 그들의 것이 아니었다.En: However, the slides they displayed weren’t theirs.Ko: 라이벌 스타트업의 자료였다.En: They belonged to a rival startup.Ko: 긴장감이 맴돌았다.En: Tension filled the air.Ko: 민서는 조용히 지호에게 속삭였다. "기억나는 대로 즉흥적으로 해보자."En: Minseo quietly whispered to Jiho, "Let's just improvise from what we remember."Ko: 지호는 머리에서 땀이 흘렀다. "아냐, 슬라이드를 바꿔야 해."En: Sweat dripped from Jiho's head. "No, we need to switch the slides."Ko: 짧은 순간 동안 두 사람은 교감했고, 지호는 발표를 이어나갔다.En: In a brief moment of understanding, Jiho continued with the presentation.Ko: 그의 목소리는 흔들림이 없었다.En: His voice was unwavering.Ko: "지금 보시는 이 자료는 경쟁사의 것입니다.En: "The materials you're looking at are from a competitor.Ko: 하지만 비교를 통해 저희의 혁신을 더 잘 보여드릴 수 있습니다."En: But this comparison will allow us to better demonstrate our innovation."Ko: 그러면서도 손가락으로 슬라이드를 조작해 자신의 것으로 바꿨다.En: Meanwhile, he manipulated the slides with his fingers, switching them to their own.Ko: 민서는 지호의 노력에 맞춰 내용 설명을 이어갔다.En: Minseo continued with the explanation, matching Jiho's efforts.Ko: 그녀의 구체적인 설명에 심사위원들의 눈길이 다시 집중되었다.En: Her detailed explanation refocused the judges' attention.Ko: 발표가 끝난 후, 심사위원들은 따뜻한 미소를 지으며 고개를 끄덕였다.En: After the presentation, the judges nodded with warm smiles.Ko: 비록 우승은 다른 팀에게 돌아갔지만, 지호와 민서는 중요한 것을 얻었다.En: Although the victory went to another team, Jiho and Minseo gained something important.Ko: 심사 중 한 명이 말했다. "오늘의 발표는 놀라웠습니다.En: One of the judges said, "Today's presentation was amazing.Ko: 저희와 함께 이야기할 기회를 마련하고 싶습니다."En: We'd love the opportunity to speak with you further."Ko: 나가며 지호와 민서는 서로 웃음을 나눴다.En: As they left, Jiho and Minseo shared smiles.Ko: 민서는 말했다. "철저한 준비도 중요하지만, 가끔은 새로운 상황에서의 창의성이 더 필요해."En: Minseo said, "Thorough preparation is important, but sometimes creativity in new situations is even more necessary."Ko: 지호는 고개를 끄덕였다. "난 네 덕분에 그걸 배웠어.En: Jiho nodded. "I learned that thanks to you.Ko: 다음엔 더 잘할 수 있어."En: We can do better next time."Ko: 두 사람은 그날 얻은 교훈을 가슴에 새기며 인큐베이터를 나왔다.En: They left the incubator, holding the lesson they learned that day close to their hearts.Ko: 여름의 따스한 바람이 그들의 새로운 시작을 ...
Todavía no hay opiniones