The Olive Orchard Mystery: A Journey to Family's Hidden Past Podcast Por  arte de portada

The Olive Orchard Mystery: A Journey to Family's Hidden Past

The Olive Orchard Mystery: A Journey to Family's Hidden Past

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - Greek: The Olive Orchard Mystery: A Journey to Family's Hidden Past Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-10-05-22-34-02-el Story Transcript:El: Ο ουρανός πάνω από την Κρήτη ήταν γκρίζος και βαριές σύννεφες σκεπάζανε τον ήλιο.En: The sky above Kriti was gray, and heavy clouds covered the sun.El: Η γη ήταν έτοιμη να δεχτεί τη βροχή.En: The land was ready to receive the rain.El: Οι ελιές στο κτήμα του Νικόλα έλαμπαν κάτω από το μαλακό φως του απογεύματος.En: The olive trees on Nikolas' farm glimmered under the soft afternoon light.El: Όμως, ο Νικόλας ήταν ανήσυχος.En: However, Nikolas was anxious.El: Η Ελάρα, η αγαπημένη του αδελφή, είχε εξαφανιστεί χωρίς εξήγηση.En: Elara, his beloved sister, had disappeared without explanation.El: Συνήθιζε να του βοηθάει πάντα στη συγκομιδή των ελιών, αλλά τώρα εκείνος στεκόταν μόνος μπροστά στην πρόκληση του καιρού.En: She always used to help him with the olive harvest, but now he stood alone against the challenge of the weather.El: Ο Νικόλας κοίταξε γύρω και η σκέψη του ήταν διχασμένη.En: Nikolas looked around, his thoughts divided.El: Είχε ακόμα στο μυαλό του τις φήμες για έναν κρυμμένο θησαυρό κάπου στο κτήμα.En: He still had in mind the rumors of a hidden treasure somewhere on the farm.El: Ήταν άραγε ο λόγος που η Ελάρα έφυγε;En: Was that the reason Elara left?El: Ή έπρεπε να εστιάσει στον επικείμενο κίνδυνο των βροχών που θα μπορούσαν να καταστρέψουν την παραγωγή;En: Or should he focus on the impending danger of rains that could destroy the crop?El: Κοντά του ήρθε ο γείτονας του, ο Δημήτριος.En: Near him came his neighbor, Dimitrios.El: Ένας άντρας με γνώση και σοφία, γνωστός για τις πολλές ιστορίες του για το παρελθόν του τόπου.En: A man with knowledge and wisdom, known for his many stories about the past of the place.El: "Νικόλα, άκουσα ότι κάτι σε ανησυχεί," είπε ο Δημήτριος με ήρεμη φωνή.En: "Nikolas, I heard something is troubling you," said Dimitrios in a calm voice.El: "Ίσως μπορώ να βοηθήσω.En: "Perhaps I can help."El: "Ο Νικόλας κοίταξε τον Δημήτριο.En: Nikolas looked at Dimitrios.El: Υπήρχε κάτι στις κουβέντες του που έδειχνε ότι ήξερε περισσότερα.En: There was something in his words that indicated he knew more.El: Ο Νικόλας δίστασε, αλλά αποφάσισε να του μιλήσει.En: Nikolas hesitated but decided to speak to him.El: "Η Ελάρα έφυγε.En: "Elara left.El: Κι ελπίζω να μην είναι το κτήμα και οι φήμες για τον θησαυρό ο λόγος που έφυγε," του εκμυστηρεύτηκε.En: And I hope the farm and the rumors of the treasure aren’t the reasons why she left," he confided.El: Ο Δημήτριος χαμογέλασε μυστηριωδώς.En: Dimitrios smiled mysteriously.El: "Ίσως πρέπει να ακολουθήσεις το ένστικτό σου.En: "Maybe you should follow your instinct.El: Πρώτα βρες την Ελάρα.En: First, find Elara.El: Μετά θα σωθεί και το κτήμα σου.En: Then your farm will also be saved."El: "Ο Νικόλας ένιωσε το βάρος της απόφασής του.En: Nikolas felt the weight of his decision.El: Η καρδιά του ήξερε τι έπρεπε να κάνει.En: His heart knew what he had to do.El: Μαζί με τον Δημήτριο, ξεκίνησαν να ψάχνουν για την Ελάρα.En: Together with Dimitrios, they started to search for Elara.El: Τα χέρια των αντρών έψαχναν με επιμονή, ενώ η γη μύριζε ευωδιαστή και υπήρχε μια ελαφριά αίσθηση ελπίδας στον αέρα.En: The men's hands searched with persistence, while the land smelled fragrant, and there was a slight sense of hope in the air.El: Στη μέση του λαδιού το βρήκαν.En: In the middle of the grove, they found it.El: Ένα σημείωμα από τις ελιές οδηγώντας τους σε ένα ξεχωριστό σημείο.En: A note from the olives leading them to a distinct ...
Todavía no hay opiniones