Sparks of Change: Fashion Meets Tech in Kaapstad Podcast Por  arte de portada

Sparks of Change: Fashion Meets Tech in Kaapstad

Sparks of Change: Fashion Meets Tech in Kaapstad

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - Afrikaans: Sparks of Change: Fashion Meets Tech in Kaapstad Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-09-30-07-38-20-af Story Transcript:Af: Onder die helder lente-son in Kaapstad, by die besige startup-inkubator, was 'n mengsel van opwinding en hoop.En: Under the bright spring sun in Kaapstad, at the busy startup-incubator, there was a mix of excitement and hope.Af: Die mure was modern en kleurvol, en daar was 'n konstante gezoem van entoesiasme wat die lug vul.En: The walls were modern and colorful, and there was a constant buzz of enthusiasm filling the air.Af: Entrepreneurs het hul drome en idees hier kom aanbied, en die geur van vars koffie het almal aan die gang gehou.En: Entrepreneurs came here to present their dreams and ideas, and the aroma of fresh coffee kept everyone going.Af: Elsabe was een van die jong entrepreneurs.En: Elsabe was one of the young entrepreneurs.Af: Sy het 'n passie vir volhoubare mode en was vasberade om haar familie verkeerd te bewys.En: She had a passion for sustainable fashion and was determined to prove her family wrong.Af: Sy het geweet haar klereprojek kon 'n verskil maak, en vandag moes sy belegging verseker om haar droom 'n werklikheid te maak.En: She knew her clothing project could make a difference, and today she needed to secure investment to make her dream a reality.Af: By dieselfde gebeurtenis was Francois, 'n tegnologie-entoesias met 'n slim app vir eko-vriendelike reisbeplanning.En: At the same event was Francois, a technology enthusiast with a clever app for eco-friendly travel planning.Af: Hy het onlangs deur 'n moeilike verhouding gegaan en was op soek na iets eg en sinvol in sy lewe.En: He had recently gone through a tough relationship and was looking for something real and meaningful in his life.Af: Sy app was sy manier om 'n positiewe verandering aan die wêreld te bring.En: His app was his way of bringing positive change to the world.Af: Terwyl Elsabe voorberei het om haar idee te pitch, het sy 'n blik gevang van Francois aan die ander kant van die inkubator.En: As Elsabe prepared to pitch her idea, she caught a glimpse of Francois across the incubator.Af: Hy het haar met 'n vriendelike glimlag gegroet en iets in haar laat vonkel.En: He greeted her with a friendly smile, and something in her sparked.Af: Sy het terug gesmile en besef daar kon dalk groter dinge op die horison wees.En: She smiled back, realizing there might be bigger things on the horizon.Af: Marelize, Elsabe se lojale vriend en sakevennoot, het altyd gewaarsku teen romanse in die werkplek.En: Marelize, Elsabe's loyal friend and business partner, always warned against romance in the workplace.Af: "Moenie meng met sake nie, Elsabe," het sy gesê.En: "Don't mix with business, Elsabe," she said.Af: "Jy kan nie bekostig om afwegig te wees nou nie.En: "You can't afford to be distracted now."Af: "Maar Elsabe kon nie help om te wonder oor die moontlike samewerking tussen haar mode-idee en Francois se app nie.En: But Elsabe couldn't help but wonder about the potential collaboration between her fashion idea and Francois's app.Af: Na haar pitch, wat uitstekend afgeloop het, het Francois haar genader en 'n gesprek oor 'n kopie koffie voorgestel.En: After her pitch, which went excellently, Francois approached her and suggested a conversation over a cup of coffee.Af: "Ons visies kan pas," het hy gesê.En: "Our visions could align," he said.Af: Elsabe het gevoel hy verstaan haar droom.En: Elsabe felt he understood her dream.Af: Hulle het op Heritagedag by 'n plaaslike viering ontmoet.En: They met on Heritagedag at a local celebration.Af: Die lug was gevul met die reuke van braaivleis en vrolike gesprekke.En: The air was filled with the smells of braaivleis and merry conversations.Af: Tussen die gelag en die klanke van tradisionele musiek was daar 'n gevoel van gemeenskap en eenheid.En: Amidst the laughter and sounds of traditional music, there was a feeling of community and unity.Af: Tydens hul gesprek het Elsabe besef hoe Francois se benadering perfek by haar visie vir volhoubare mode kan inskakel.En: During their conversation, Elsabe realized how Francois's approach could perfectly align with her vision for sustainable fashion.Af: Dit was nie net 'n persoonlike verbinding wat blom nie – hulle kon saam 'n groter impak maak.En: It wasn't just a personal connection blooming – together, they could make a bigger impact.Af: Daardie dag het Elsabe besluit om die sprong te neem.En: That day, Elsabe decided to take the leap.Af: Sy en Francois het hul idees saamgevoeg en begin werk aan 'n platform wat mode en reis verenig, en belangrike beleggers het begin belangstel.En: She and Francois combined their ideas and began working on a platform that united fashion and travel, and significant investors started showing interest.Af: Elsabe het besef sy kan haar drome najaag sonder om persoonlike groei en verbinding prys te gee.En: Elsabe ...
Todavía no hay opiniones