Siblings at the Polls: A Tale of Tradition vs. Change Podcast Por  arte de portada

Siblings at the Polls: A Tale of Tradition vs. Change

Siblings at the Polls: A Tale of Tradition vs. Change

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Russian: Siblings at the Polls: A Tale of Tradition vs. Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-08-16-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: В жаркий летний день Дмитри и Аня направились к избирательному участку.En: On a hot summer day, Dmitri and Anya headed to the polling station.Ru: Яркое солнце отражалось от асфальта, воздух был наполнен запахом свежескошенной травы.En: The bright sun reflected off the asphalt, and the air was filled with the scent of freshly cut grass.Ru: Люди стояли в очереди, обсуждая между собой кандидатов, и по всей территории раздавался тихий гул голосов.En: People were standing in line, discussing the candidates among themselves, and a quiet hum of voices spread throughout the area.Ru: Дмитри, мужчина средних лет с серьезным взглядом, по привычке гладил свои седые волосы.En: Dmitri, a middle-aged man with a serious look, habitually smoothed his gray hair.Ru: Он ценил стабильность и уважал традиции.En: He valued stability and respected traditions.Ru: Для него выборы были не просто формальностью, а долгом.En: For him, elections were not just a formality but a duty.Ru: Он верил, что сохранение старых ценностей поможет избежать хаоса и неразберихи.En: He believed that maintaining old values would help avoid chaos and confusion.Ru: Аня, его младшая сестра с яркими глазами, была совсем другой.En: Anya, his younger sister with bright eyes, was completely different.Ru: Она кипела энергией и верила, что именно перемены ведут к лучшему будущему.En: She was bursting with energy and believed that change was what led to a better future.Ru: Ее желание видеть мир более справедливым переполняло ее.En: Her desire to see a more just world overwhelmed her.Ru: Сегодня они должны были голосовать, и это было поводом для серьёзной беседы.En: Today they were to vote, and it was a reason for a serious conversation.Ru: — Дмитри, — начала Аня, когда они подошли к двери избирательного участка, — ты хоть раз задумывался, что мир не стоит на месте?En: "Dmitri," Anya began, as they approached the door of the polling station, "have you ever thought that the world doesn’t stand still?Ru: Нам нужны новые идеи, чтобы сделать жизнь лучше.En: We need new ideas to make life better."Ru: — Аня, — ответил Дмитри, устремив взгляд на сестру, — изменения могут быть опасны.En: "Anya," Dmitri replied, fixing his gaze on his sister, "changes can be dangerous.Ru: Мы должны думать о последствиях.En: We must think about the consequences."Ru: На этих словах у них завязался спор, и все вокруг смогли услышать его.En: With these words, an argument ensued, and everyone around could hear it.Ru: Люди в очереди начали внимательно слушать.En: People in line began to listen attentively.Ru: — Ты пока не понимаешь, — продолжал Дмитри, стараясь быть спокойным, — стабильность важнее, чем ты думаешь.En: "You don't understand yet," Dmitri continued, trying to remain calm, "stability is more important than you think."Ru: — Это потому, что ты не хочешь понимать!En: "That's because you don’t want to understand!"Ru: — возразила Аня, чувствуя, как её терпение на пределе.En: Anya retorted, feeling her patience wearing thin.Ru: — Будущее принадлежит тем, кто не боится рисковать.En: "The future belongs to those who aren't afraid to take risks."Ru: Спор длился еще некоторое время, но вскоре они оба поняли, что их разговор привлекает внимание других.En: The argument lasted a bit longer, but soon they both realized that their conversation was attracting the attention of others.Ru: Дмитри замолчал, и Аня тоже успокоилась.En: Dmitri fell silent, and Anya calmed down as well.Ru: В ...
Todavía no hay opiniones