Siblings Rekindle Their Bond on a Stormy School Night Podcast Por  arte de portada

Siblings Rekindle Their Bond on a Stormy School Night

Siblings Rekindle Their Bond on a Stormy School Night

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Romanian: Siblings Rekindle Their Bond on a Stormy School Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-11-14-08-38-20-ro Story Transcript:Ro: Liniștea dimineții de toamnă era ruptă de sunetul pașilor grăbiți pe cărarea ce ducea către școala de la marginea unei văi pitorești.En: The quiet of the autumn morning was broken by the sound of hurried footsteps on the path leading to the school at the edge of a picturesque valley.Ro: Frunzele în nuanțe de auriu și roșu străluceau sub razele calde ale soarelui de noiembrie.En: The leaves in shades of gold and red glistened under the warm rays of the November sun.Ro: Clădirile vechi din cărămidă aveau un farmec aparte, iar elevii erau nerăbdători să înceapă o nouă zi de școală.En: The old brick buildings had a special charm, and the students were eager to start a new school day.Ro: Călin, Irina și Matei erau frați, iar de curând au ajuns la internatul acesta.En: Călin, Irina, and Matei were siblings, and they had recently arrived at this boarding school.Ro: Călin, fiind cel mai mare, simțea o responsabilitate enormă față de ceilalți doi.En: Călin, being the eldest, felt an enormous responsibility towards the other two.Ro: Irina, mereu plină de energie, își dorea să aibă cât mai mulți prieteni.En: Irina, always full of energy, wanted to make as many friends as possible.Ro: Matei, cel mai mic, era tot timpul pe gânduri și tânjea după confortul de acasă.En: Matei, the youngest, was always in thought and longed for the comfort of home.Ro: În ultimele săptămâni, Călin observase cum Irina și Matei își petreceau tot mai mult timp cu noii lor prieteni.En: In recent weeks, Călin had noticed that Irina and Matei were spending more and more time with their new friends.Ro: Acest lucru îl neliniștea.En: This worried him.Ro: Îi era dor de momentele petrecute împreună, când râdeau și discutau despre orice.En: He missed the times they spent together, laughing and discussing anything.Ro: Își propusese să organizeze o seară de familie, dar planurile lui păreau să fie mereu întrerupte de alte activități ale fraților săi.En: He had planned to organize a family evening, but his plans always seemed to be interrupted by his siblings' other activities.Ro: Într-o seară furtunoasă, întunericul brusc a inundat întregul internat din cauza unei pene de curent.En: On a stormy evening, darkness suddenly flooded the entire boarding school due to a power outage.Ro: Luminile s-au stins, iar în răcoarea serii, Călin, Irina și Matei s-au adunat în camera lui Călin.En: The lights went out, and in the coolness of the evening, Călin, Irina, and Matei gathered in Călin's room.Ro: „Hai să facem o seară de povestiri și amintiri”, spuse Călin, încercând să lumineze atmosfera cu singura lanternă pe care o aveau.En: "Let's have a night of stories and memories," said Călin, trying to brighten the atmosphere with the only flashlight they had.Ro: În beznă, părea că toată vorbăria și râsetele de pe holuri s-au estompat, lăsând loc doar pentru vocile lor.En: In the darkness, it seemed that all the chatter and laughter in the hallways faded away, leaving room for their voices alone.Ro: În acele ore întunecate, au avut șansa să își împărtășească fricile și dorințele.En: In those dark hours, they had the chance to share their fears and desires.Ro: „Îmi e dor de joaca noastră de acasă”, zise Matei cu o voce mică.En: "I miss our playtime at home," said Matei in a small voice.Ro: Irina îl mângâie pe cap și îi povesti despre cum a întâlnit colegi care i-au devenit prieteni.En: Irina patted him on the head and told him about how she met classmates who became her friends.Ro: Călin le aminti că, deși își fac noi prieteni, ei vor rămâne întotdeauna frați și ar trebui să-și găsească timp unii pentru alții.En: Călin reminded them that although they make new friends, they will always remain siblings and should find time for each other.Ro: Când curentul s-a întors, Călin a privit în jur și a simțit că legătura dintre ei este mai puternică decât înainte.En: When the power returned, Călin looked around and felt that the bond between them was stronger than before.Ro: Au înțeles că trebuie să găsească un echilibru și să nu lase noile experiențe să îi îndepărteze.En: They understood that they needed to find a balance and not let new experiences drive them apart.Ro: Decizia a fost luată: o seară pe săptămână va fi doar a lor, fără prieteni, fără distrageri.En: The decision was made: one evening a week would be just for them, no friends, no distractions.Ro: Irina și Matei au promis să respecte asta, iar Călin era împăcat cu gândul că trebuie să le dea fraților săi libertatea de a-și descoperi propriul drum.En: Irina and Matei promised to respect this, and ...
Todavía no hay opiniones