Sasha's Market Misadventure: A Day of Dreams and Laughs Podcast Por  arte de portada

Sasha's Market Misadventure: A Day of Dreams and Laughs

Sasha's Market Misadventure: A Day of Dreams and Laughs

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Russian: Sasha's Market Misadventure: A Day of Dreams and Laughs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-05-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: В яркий зимний день накануне Нового года Саша и Михаил гуляли по светлому рынку.En: On a bright winter day on the eve of the New Year, Sasha and Mikhail were strolling through the lively market.Ru: Саша была заядлой поклонницей фигурного катания и жила в мечтах о встрече со своим кумиром.En: Sasha was an avid fan of figure skating and dreamed of meeting her idol.Ru: Сегодня она была убеждена, что судьба улыбнется ей.En: Today, she was convinced that fate would smile upon her.Ru: Рынок был полон праздничных украшений и огоньков.En: The market was full of festive decorations and lights.Ru: В воздухе витала атмосфера волшебства, и снежинки кружились вокруг прохожих, создавая сказочную картину.En: There was an atmosphere of magic in the air, and snowflakes swirled around the passersby, creating a fairytale scene.Ru: Мимо Саши проходили сотни людей, но она думала лишь об одном — увидеть известного фигуриста Елену Сергееву.En: Hundreds of people passed by Sasha, but she thought only of one thing — to see the famous figure skater Yelena Sergeeva.Ru: "А ты веришь, что она может тут быть?" — скептически спросил Михаил, когда они проходили мимо витрины магазина.En: "Do you really believe she might be here?" Mikhail asked skeptically as they passed by a shop window.Ru: "Я уверена!" — решительно ответила Саша, вглядываясь в витрину.En: "I'm sure!" Sasha replied confidently, peering into the window.Ru: И тут она увидела её — Елену!En: And then she saw her — Yelena!Ru: "Смотри!" — воскликнула она, указывая на витрину, — "Она решила сюда прийти, как все обычные люди!"En: "Look!" she exclaimed, pointing at the window, "She decided to come here just like regular people!"Ru: Михаил посмотрел.En: Mikhail looked.Ru: Перед ним был... манекен.En: In front of him was... a mannequin.Ru: "Это манекен, Саша," — засмеялся он.En: "That's a mannequin, Sasha," he laughed.Ru: "Нет, это невероятная маскировка!" — Саша отчаянно настаивала.En: "No, it's an incredible disguise!" Sasha insisted desperately.Ru: Она подбежала к витрине и начала говорить с "Еленой", как с настоящей знаменитостью.En: She ran up to the window and began talking to "Yelena" as if she were a real celebrity.Ru: "Извините, вам помочь?" — подошла продавщица Нина, интересуясь шумом.En: "Excuse me, can I help you?" asked the saleswoman Nina, curious about the commotion.Ru: "Да, возможно ли получить автограф?" — потирая руки от холода, спросила Саша, полностью уверенная в своей догадке.En: "Yes, is it possible to get an autograph?" Sasha inquired, rubbing her hands against the cold, fully confident in her guess.Ru: "Эм... Но это манекен," — растерянно произнесла Нина.En: "Um... But that's a mannequin," Nina said, bewildered.Ru: Но Саша уже не слушала и продолжала высказывать свои похвалы манекену.En: But Sasha was no longer listening and continued to shower the mannequin with her praises.Ru: Толпа начала собираться.En: A crowd began to gather.Ru: Люди улыбались и перешептывались, наблюдая за необычным представлением.En: People smiled and whispered, watching the unusual spectacle.Ru: И вдруг, в эмоциональном порыве, Саша задевала манекена, и он с грохотом упал.En: And suddenly, in an emotional outburst, Sasha knocked the mannequin over, and it crashed to the ground.Ru: Люди начали смеяться.En: People started laughing.Ru: Саша покраснела от смущения, но Михаил дружелюбно похлопал её по плечу.En: Sasha blushed with embarrassment, but Mikhail patted her kindly on the shoulder.Ru: "Это ...
Todavía no hay opiniones