Rila Monastery's Path to Friendship: A Tale of Trust and Growth Podcast Por  arte de portada

Rila Monastery's Path to Friendship: A Tale of Trust and Growth

Rila Monastery's Path to Friendship: A Tale of Trust and Growth

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Bulgarian: Rila Monastery's Path to Friendship: A Tale of Trust and Growth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-07-12-22-34-01-bg Story Transcript:Bg: Слънцето грее ярко над Рила манастир.En: The sun shines brightly over the Rila Monastery.Bg: Планинският въздух е свеж и хладен, а зелените дървета клатят листата си като тревожни вълнички през топлия ден.En: The mountain air is fresh and cool, and the green trees sway their leaves like anxious ripples through the warm day.Bg: Никола, Ивана и Стоян се събират близо до манастира.En: Nikola, Ivana, and Stoyan gather near the monastery.Bg: Те решават да направят поход из красивите околности.En: They decide to take a hike through the beautiful surroundings.Bg: "Тръгваме ли?" пита Ивана, винаги внимателна и разсъдлива.En: "Shall we go?" asks Ivana, always attentive and thoughtful.Bg: Тя иска всичко да върви по план.En: She wants everything to go according to plan.Bg: Никола, който винаги иска да покаже колко добър водач е, уверено кимва.En: Nikola, who always wants to show how good a leader he is, nods confidently.Bg: "Да, тръгваме! Ще видите страхотни гледки!" казва той със самочувствие.En: "Yes, let's go! You will see amazing views!" he says with confidence.Bg: Стоян, с лежерен характер и усмивка на лице, само клати главата и се усмихва.En: Stoyan, with his laid-back nature and a smile on his face, just shakes his head and smiles.Bg: В него обаче тлее тиха надежда да изживее нещо истинско и вълнуващо.En: However, within him simmers a quiet hope to experience something real and exciting.Bg: Тръгват по тесните пътечки над манастира.En: They start along the narrow paths above the monastery.Bg: Цветя обсипват пътя им като цветна пагани, а дърветата ги приветстват с шумолене.En: Flowers cover their path like a colorful carpet, and the trees greet them with rustling.Bg: Всичко върви гладко, докато Никола решава да избере по-трудния маршрут.En: Everything goes smoothly until Nikola decides to choose the more difficult route.Bg: "Никола, това не изглежда сигурно," предупреждава Ивана, хвърляйки му загрижен поглед.En: "Nikola, this doesn’t look safe," warns Ivana, casting him a concerned glance.Bg: Но той настоява. "Ще бъде по-вълнуващо, доверете ми се!"En: But he insists. "It will be more exciting, trust me!"Bg: Скоро след това обаче, се случва немислимото. Стоян се спъва и пада.En: Soon after, the unthinkable happens. Stoyan stumbles and falls.Bg: Той стене от болка, хващайки се за глезена.En: He groans in pain, clutching his ankle.Bg: "О, не! Това ли е краят на нашето приключение?" пита Стоян шеговито, опитвайки се да не проявява болката.En: "Oh, no! Is this the end of our adventure?" asks Stoyan jokingly, trying not to show the pain.Bg: Никола е обезумял от вина.En: Nikola is consumed with guilt.Bg: Просто не може да повярва, че е допуснал това.En: He just can’t believe he has allowed this to happen.Bg: Сърцето му бие бързо, а стомахът му се свива.En: His heart beats fast, and his stomach churns.Bg: "Как можах да допусна това?" пита той себе си.En: "How could I let this happen?" he asks himself.Bg: Те сядат до една голяма скала.En: They sit down by a big rock.Bg: Никола знае, че има само един изход.En: Nikola knows there's only one way out.Bg: Той трябва да признае, че е сгрешил и да потърси помощ от приятелите си.En: He must admit he was wrong and seek help from his friends.Bg: Тежък дъх напуска устата му, преди да си събере смелост.En: A heavy breath escapes his mouth before he gathers the courage.Bg: "Съжалявам," казва Никола с тих глас.En: "I'm sorry," says Nikola in a quiet voice.Bg: "Трябваше да избера по-безопасен ...
Todavía no hay opiniones