Rescue and Redemption in the Heart of Slovenský Raj Podcast Por  arte de portada

Rescue and Redemption in the Heart of Slovenský Raj

Rescue and Redemption in the Heart of Slovenský Raj

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Slovak: Rescue and Redemption in the Heart of Slovenský Raj Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-09-23-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: V Slovenskom raji bola jeseň v plnom prúde.En: In the Slovenský raj, autumn was in full swing.Sk: Oranžové a červené lístie pokrývalo cestu pod chodidlami turistov.En: Orange and red leaves covered the path under the tourists' feet.Sk: Obloha sa pomaly zatemňovala a v diaľke boli vidieť tmavé mračná.En: The sky was slowly darkening, and dark clouds could be seen in the distance.Sk: Miloš, skúsený strážca parku, mal pocit nevoľnosti.En: Miloš, an experienced park ranger, had a feeling of unease.Sk: Pred rokmi stratil jedného turistu v podobnej búrke a tá spomienka sa mu stále vracala.En: Years ago, he lost a tourist in a similar storm, and that memory still lingered.Sk: Na druhom konci túry bola Veronika, mladá fotografka, ktorá hľadala dokonalý záber jesenného lesa pred príchodom búrky.En: At the other end of the trail was Veronika, a young photographer searching for the perfect shot of the autumn forest before the storm arrived.Sk: Milovala prírodu, no nepoznala terén Slovenského raja tak dobre.En: She loved nature but didn't know the terrain of Slovenský raj that well.Sk: Pozrela sa na hromady oblakov nad hlavou a zaklapla svoj fotoaparát, vedomie, že teraz nebude čas na fotografovanie.En: She looked at the looming clouds above her and closed her camera, knowing it was no time for photography.Sk: "Veronika!En: "Veronika!"Sk: " zavolal Miloš s vôľou v hlase.En: Miloš called out with determination in his voice.Sk: "Poď, potrebujem pomoc.En: "Come, I need help.Sk: Stratil sa nám turista.En: We have a lost tourist."Sk: ""Môžem ísť s tebou," ponúkla sa Veronika.En: "I can go with you," Veronika offered.Sk: Vedela, že musí pomôcť, aj keď ju to môže stáť dokonalé snímky.En: She knew she had to help, even if it meant missing the perfect shots.Sk: Búrka prichádzala rýchlejšie, než čakali.En: The storm was coming faster than they had expected.Sk: Vzduch ochladol a hromy sa ozývali dolinami.En: The air had cooled, and thunder echoed through the valleys.Sk: Jolana, dobrodružná, no trochu prirýchla turistka, sa niekedy preceňovala a dnes potrebovala pomoc.En: Jolana, an adventurous yet somewhat rash tourist, sometimes overestimated herself and needed help today.Sk: Miloš a Veronika sa pustili do strmých útesov a úzkych chodníčkov.En: Miloš and Veronika set out along the steep cliffs and narrow trails.Sk: Srdce im búšilo napätím.En: Their hearts were pounding with tension.Sk: Vedeli, že čas nebol na ich strane.En: They knew time was not on their side.Sk: Konečne, po dlhej hodine hľadania, počuli slabé volanie o pomoc.En: Finally, after a long hour of searching, they heard a faint cry for help.Sk: "Tam je!En: "There she is!"Sk: " zvolala Veronika, ukazujúc na miesto, kde Jolana uviazla medzi skalami.En: Veronika exclaimed, pointing to where Jolana was stuck among the rocks.Sk: "Jolana, pokračuj hovoriť.En: "Jolana, keep talking.Sk: Prichádzame k tebe," povzbudzoval Miloš.En: We're coming to you," encouraged Miloš.Sk: Záchrana nebola jednoduchá.En: The rescue wasn't easy.Sk: Keď sa búrka ešte viac zosilnila a mali pred sebou zložitú cestu späť, pôda začala praskať a obrovská lavína kameňov sa uvoľnila.En: As the storm intensified and they faced a challenging journey back, the ground began to crack, and an enormous avalanche of stones was unleashed.Sk: "Bež!En: "Run!"Sk: " zakričal Miloš, zatiaľ čo sa snažil viesť obidve ženy mimo nebezpečenstva.En: yelled Miloš, as he tried to lead both women out of danger.Sk: Srdcia im búšili, no zvládli sa odtiaľ dostať včas.En: Their hearts pounded, but they managed to get out in time.Sk: S rannými lúčmi slnka sa tri postavy unavene, no bezpečne, dostali naspäť na hlavnú chatu parku.En: With the morning sun rays, the three figures wearily but safely made their way back to the main lodge of the park.Sk: Jolana bola nesmierne vďačná.En: Jolana was immensely grateful.Sk: "Ďakujem, že ste ma našli," bola takmer v slzách.En: "Thank you for finding me," she was almost in tears.Sk: Miloš sa cítil, ako keby mu bolo z jeho bremena uľavené.En: Miloš felt as if a burden had been lifted.Sk: Už viac nemusel niesť vinu zo svojej minulosti.En: He no longer had to carry the guilt of his past.Sk: Veronika zistila, že ľudské spojenie má väčší význam než najkrajšia fotografia.En: Veronika realized that human connection held more value than the most beautiful photograph.Sk: A Jolana si sľúbila, že bude v budúcnosti menej riskovať.En: And Jolana promised herself to take fewer risks in the future.Sk: Keď si sadli na verandu útulnej chaty a sledovali, ako sa búrka postupne preháňa preč, pochopili, že nielen ochránili ...
Todavía no hay opiniones