Rekindling Sibling Bonds: A Family's Path to Reconciliation Podcast Por  arte de portada

Rekindling Sibling Bonds: A Family's Path to Reconciliation

Rekindling Sibling Bonds: A Family's Path to Reconciliation

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - Slovak: Rekindling Sibling Bonds: A Family's Path to Reconciliation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-04-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marika kráčala po kamenných uliciach Starého Mesta.En: Marika walked through the cobblestone streets of the Staré Mesto.Sk: Jeseň sa pomaly vliekla ako farebné plátno nad Bratislavou.En: Autumn crept slowly like a colorful canvas over Bratislava.Sk: Stromy lemovali chodníky, ich lístie spadalo na zem a vytváralo žlto-oranžový koberec.En: The trees lined the sidewalks, their leaves falling to the ground, creating a yellow-orange carpet.Sk: Dnes však nebola zaujatosť krásou jesennej scény, ale svojimi myšlienkami.En: However, today she wasn't captivated by the beauty of the autumn scene, but by her thoughts.Sk: Bol to deň, ktorý si vybrala na stretnutie s bratom Jozefom.En: It was the day she chose to meet with her brother Jozef.Sk: Roky nekomunikovali.En: They hadn't communicated for years.Sk: Bohužiaľ, napätie medzi nimi rástlo z minulosti a pohlcovalo ich vzťah.En: Unfortunately, tension from the past had grown between them and consumed their relationship.Sk: Marika nebola sama.En: Marika wasn't alone.Sk: Nepohyblivá ticha, vedľa nej kráčal Tibor, jej bratranec.En: In the stillness beside her walked Tibor, her cousin.Sk: Bol vždy ten, ktorý držal rodinu pohromade.En: He was always the one who held the family together.Sk: "Tak, Marika, si pripravená?En: "So, Marika, are you ready?"Sk: " pýtal sa Tibor, keď zastali pred malou, útulnou kaviarňou na rohu ulice.En: Tibor asked as they stopped in front of a small, cozy café on the corner of the street.Sk: Oči Mariky odrážali odhodlanie, no aj obavy.En: Marika's eyes reflected determination but also apprehension.Sk: "Musím to spraviť, Tibor," povedala.En: "I have to do it, Tibor," she said.Sk: "Chcem, aby sme boli zas rodina.En: "I want us to be a family again."Sk: "Vošli do kaviarne, kde ich privítali vône čerstvo mletej kávy.En: They entered the café, where they were greeted by the aroma of freshly ground coffee.Sk: Sedeli pri okne, kým vonku jemne pršalo.En: They sat by the window while a gentle rain fell outside.Sk: Po chvíli čakania sa objavil Jozef.En: After a while, Jozef appeared.Sk: Jeho príchod bol rezervovaný.En: His arrival was reserved.Sk: Sedol si k nim a najprv nastalo ticho.En: He sat down with them, and at first, there was silence.Sk: Marika sa zhlboka nadýchla.En: Marika took a deep breath.Sk: "Jozef, potrebujem s tebou hovoriť," začala jemne.En: "Jozef, I need to talk to you," she began gently.Sk: "Čo je?En: "What is it?"Sk: " odpovedal stroho Jozef, stále pochybujúc.En: Jozef responded curtly, still doubtful.Sk: Marika vedela, že musí byť úprimná.En: Marika knew she had to be honest.Sk: Počas rozhovoru medzi nimi narastalo napätie.En: During the conversation, tension between them grew.Sk: Jozef nechcel hovoriť o minulosti.En: Jozef didn't want to talk about the past.Sk: Každá zmienka o rodine spôsobovala, že sa jeho oči plnili hnevom.En: Every mention of family caused his eyes to fill with anger.Sk: Ale Marika vedela, že je jediná cesta vpred.En: But Marika knew there was only one way forward.Sk: Musela odhaliť staré tajomstvo, o ktorom Jozef možno nikdy nevedel.En: She had to reveal an old secret that Jozef might never have known.Sk: "Nepoznáš celý príbeh.En: "You don't know the whole story.Sk: Otec nikdy nechcel, aby si to vedel," povedala.En: Father never wanted you to know," she said.Sk: "Matka odmietla odhaliť pravdu kvôli tôjmu dobru.En: "Mother refused to reveal the truth for your own good."Sk: "Ticho nasledovalo, keď Jozef spracovával jej slová.En: Silence followed as Jozef processed her words.Sk: Jeho tvár sa zjemnila.En: His face softened.Sk: "Čo sa mi tí snažíš povedať, Marika?En: "What are you trying to tell me, Marika?"Sk: " spýtal sa, tón jeho hlasu bol teraz mäkší.En: he asked, the tone of his voice now softer.Sk: Marika vysvetlila, čo sa stalo v rodine a ako mnohé veci boli zle pochopené.En: Marika explained what had happened in the family and how many things had been misunderstood.Sk: Počas toho Jozef pomaly chápal jej pohľad.En: As she spoke, Jozef slowly began to understand her perspective.Sk: Uvedomil si, že nesprávne posudzoval udalosti.En: He realized he had misjudged the events.Sk: Napätie medzi nimi sa rozplynulo ako ranná hmla.En: The tension between them dissolved like morning mist.Sk: Jozef sa zrazu oprel a vydýchol.En: Jozef suddenly leaned back and exhaled.Sk: "Dobre, Marika.En: "Alright, Marika.Sk: Ďakujem, že si mi to povedala.En: Thank you for telling me."Sk: ""Takže možno môžeme začať znova.En: "So, maybe we can start over.Sk: Čo ty na to?En: What do you think?"Sk: " navrhla.En: she suggested.Sk: Jozef prikývol.En: Jozef nodded.Sk: "Áno.En: "Yes.Sk: Je na čase.En: It's...
Todavía no hay opiniones