Rekindling Bonds: A Family Reunion at Forsyte Park Podcast Por  arte de portada

Rekindling Bonds: A Family Reunion at Forsyte Park

Rekindling Bonds: A Family Reunion at Forsyte Park

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Russian: Rekindling Bonds: A Family Reunion at Forsyte Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-10-12-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: Юрий стоял у входа в парк Форсайт.En: Yuriy stood at the entrance of Forsyte Park.Ru: Листья деревьев окрашены в золотой и красный цвета, тропинки извиваются среди дубов, покрытых испанским мхом.En: The leaves on the trees were painted gold and red, the paths winding among oaks draped in Spanish moss.Ru: Вокруг слышались детские смех и шум фонтанов.En: Around him, children's laughter and the sound of fountains echoed.Ru: Юрий пришел на встречу с семьей, но волновался.En: Yuriy had come to meet with his family, but he was anxious.Ru: Сколько лет прошло с тех пор, как он видел брата Николая и кузину Анастасию!En: How many years had passed since he last saw his brother Nikolai and cousin Anastasiya!Ru: "Анастасия всегда была душой компании," подумал Юрий, вспоминая её яркую улыбку.En: "Anastasiya was always the life of the party," Yuriy thought, remembering her bright smile.Ru: Вдруг она появилась из толпы, обняла Юрия.En: Suddenly, she appeared from the crowd and hugged Yuriy.Ru: "Юра!En: "Yura!Ru: Как я рада тебя видеть!En: How glad I am to see you!"Ru: " – сказала она радостно.En: she said joyfully.Ru: Её энергия наполняла воздух теплом.En: Her energy filled the air with warmth.Ru: "Николай уже здесь, он ждет нас у фонтана.En: "Nikolai is already here; he's waiting for us by the fountain."Ru: "Юрий последовал за Анастасией.En: Yuriy followed Anastasiya.Ru: Всю дорогу он думал о Николае.En: All the way, he was thinking about Nikolai.Ru: Давняя обида жгла его душу.En: An old grudge burned in his soul.Ru: Когда они подошли к фонтану, Николай ждал их.En: When they approached the fountain, Nikolai was waiting for them.Ru: Он выглядел серьёзным, но лицо смягчилось, едва он увидел Юрия.En: He looked serious, but his face softened as soon as he saw Yuriy.Ru: Они обменялись коротким кивком.En: They exchanged a brief nod.Ru: Общение шло хорошо, пока Анастасия не предложила прогуляться дальше.En: The conversation was going well until Anastasiya suggested they walk further.Ru: В пути к дубам, оставшимся позади, Юрий собрался с мыслями.En: On the way to the oaks behind them, Yuriy gathered his thoughts.Ru: Он знал, что пора говорить.En: He knew it was time to talk.Ru: Когда они остановились, захваченные красотой окружающей природы, Юрий решился: "Давай поговорим, Коля.En: When they stopped, captivated by the beauty of the surrounding nature, Yuriy decided: "Let's talk, Kolya."Ru: "Николай кивнул, и лица у обоих стали серьёзными.En: Nikolai nodded, and both faces became serious.Ru: Юрий выдохнул и, медленно, словно кайфуя от освобождения, начал рассказывать о своей боли и чувствах относительно наследства.En: Yuriy exhaled and slowly, almost relishing in the release, began to talk about his pain and feelings regarding the inheritance.Ru: Горечь медленно покидала его душу, как падающие листья.En: The bitterness slowly left his soul, like falling leaves.Ru: Николай слушал внимательно.En: Nikolai listened attentively.Ru: Он опустил голову, а затем сказал: "Я не знал, что это так важно для тебя.En: He lowered his head, then said, "I didn't know it was so important to you.Ru: Думаю, мы оба допустили ошибки.En: I think we both made mistakes."Ru: " Он протянул руку Юрию: "Да, мы должны двигаться дальше.En: He extended his hand to Yuriy: "Yes, we need to move on."Ru: "Юрий улыбнулся впервые за этот день, почувствовав, как груз с его плеч исчезает.En: Yuriy smiled for the first time that day, feeling the weight lift from his shoulders.Ru: Они пожали руки, а потом ...
Todavía no hay opiniones