Rediscovering Harmony: A Tet Homecoming at Chùa Hương Podcast Por  arte de portada

Rediscovering Harmony: A Tet Homecoming at Chùa Hương

Rediscovering Harmony: A Tet Homecoming at Chùa Hương

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Vietnamese: Rediscovering Harmony: A Tet Homecoming at Chùa Hương Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-02-23-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Bao đứng trước cổng Chùa Hương, ánh mắt lạc vào dòng người đang tấp nập quanh mình.En: Bao, a young man, stood in front of the gate of Chùa Hương, his eyes wandering into the bustling crowd around him.Vi: Khứ hồi từ nước ngoài về làm trái tim Bao chộn rộn kỳ lạ.En: Coming back from abroad made Bao's heart stir strangely.Vi: Trước mắt cậu, Chùa Hương nằm tĩnh lặng giữa dãy núi xanh biếc, hòa trong không khí lễ hội Tet.En: Before him, Chùa Hương lay silent amidst the verdant mountains, blending into the festival atmosphere of Tet.Vi: Qua ánh nắng nhẹ của cuối đông, màu sắc lấp lánh từ áo dài của mọi người càng làm cho khung cảnh thêm huyền diệu.En: Through the gentle sunlight at the end of winter, the shimmering colors from the ao dai worn by everyone made the scene even more magical.Vi: Lan, mẹ của Bao, bước tới.En: Lan, Bao's mother, stepped up.Vi: "Bao, con đã chuẩn bị xong chưa?En: "Bao, are you ready?Vi: Chúng ta sẽ làm lễ chùa ngay bây giờ.En: We're going to perform the temple ceremony right now."Vi: "Bao gật đầu, cảm nhận được hơi ấm từ bàn tay mẹ trên vai mình.En: Bao nodded, feeling the warmth of his mother's hand on his shoulder.Vi: Trong lòng cậu, có chút lo lắng khi thấy Minh, cậu em trai, đang đứng xa lờ mờ nhìn mình.En: In his heart, there was a bit of anxiety when he saw Minh, his younger brother, standing distantly and faintly watching him.Vi: Minh trong lòng có chút ghen tị với Bao, và cậu cảm thấy như mình đang ở bên lề khi anh trai trở về.En: Minh felt a bit envious of Bao, and he felt like he was on the sidelines as his brother returned.Vi: Cả gia đình cùng bước vào chùa, Bao đi sau Lan và Minh.En: The whole family walked into the temple together, with Bao following Lan and Minh.Vi: Nơi thờ cúng nghiêm trang, người người thành tâm cầu nguyện cho một năm mới an lành.En: The worship area was solemn, and everyone sincerely prayed for a peaceful new year.Vi: Bao mơ hồ nhớ lại những lần trước đây, khi còn bé, cùng làm lễ với cha mẹ.En: Bao vaguely remembered the previous times when he was a child, participating in the ceremonies with his parents.Vi: Nhưng giờ đây, con đường xa nhà, cùng những giá trị mới từ phương Tây làm anh thấy xa lạ với truyền thống này.En: But now, the long distance from home and new values from the West made him feel alienated from this tradition.Vi: Tuy nhiên, Bao đã hứa với chính mình sẽ cố gắng kết nối lại với gia đình và bản sắc văn hóa.En: However, Bao had promised himself to try to reconnect with his family and cultural identity.Vi: Khi cả nhà ngồi quanh bàn thờ, Bao cẩn thận đốt từng nén nhang, ánh lửa ấm áp, như tình cảm đang dần trở lại trong tim cậu.En: As the family sat around the altar, Bao carefully lit each incense stick, the warm flame symbolizing the feelings slowly returning to his heart.Vi: Minh chú ý quan sát, cậu thấy anh mình không còn xa cách như mới đây.En: Minh watched closely, noticing that his brother was no longer distant like before.Vi: Trong khoảnh khắc ấy, hai anh em nhìn nhau, ánh mắt nói lên nhiều điều không có lời nào diễn tả nổi.En: In that moment, the two brothers looked at each other, their eyes conveying emotions words could not describe.Vi: Minh chợt nhận ra Bao cũng đang nỗ lực để tìm lại chính mình, và điều đó khiến cậu cảm thấy thân thiết hơn.En: Minh suddenly realized that Bao was also making efforts to find himself, and that made him feel closer to his brother.Vi: Sau buổi lễ, Bao nhờ Minh giúp mình trang trí từng nhành đào trước chùa.En: After the ceremony, Bao asked Minh to help him decorate the dao branches in front of the temple.Vi: Đôi tay cùng nhau làm việc, tiếng cười vui vẻ dần dần xóa tan băng giá giữa họ.En: Their hands working together, the joyful laughter gradually melted the ice between them.Vi: Bao kể Minh nghe về cuộc sống xa nhà, và cũng lắng nghe câu chuyện về cuộc sống của Minh.En: Bao shared stories with Minh about life away from home and listened to Minh's stories about his own life.Vi: Khi trời tối, cả gia đình rời chùa.En: As night fell, the family left the temple.Vi: Trên đường trở về, Lan nhìn hai đứa con, mắt bà không giấu nổi niềm vui.En: On the way back, Lan looked at her two sons, unable to hide her joy.Vi: Bao giờ đây cảm ...
Todavía no hay opiniones